English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ D ] / Demiştim sana

Demiştim sana traduction Anglais

4,701 traduction parallèle
Bir şişe daha alalım demiştim sana.
Told you we should've got another bottle.
- Toplarına demiştim sana!
I said the balls, the balls
Ben sinyal verene kadar ekibi gönderme demiştim sana.
I told you not to send the team until my signal.
"İçine bak" demiştim sana.
I told you, "look inside."
Ucunda para varsa evden çıkar demiştim sana.
I told you, he'd come out of his house if it's about a chance to make some money.
Gördün mü, muhteşem biri demiştim sana, değil mi?
See, I told you he's fantastic, right?
Yanıma alırım demiştim sana orospu karı.
I'll told you I'll taking her with me. You fucking bitch.
Evet, demiştim sana çalışmak eğlenceli.
Yep, told you work was fun.
Sana ne demiştim?
What did I tell you?
- Donnie, sana yağda kızart demiştim!
- Donnie, I told you scrambled!
Ne demiştim sana daha önce?
What have I told you about that?
Sana demiştim.
I told you so.
- Sana demiştim, her şeyi hallettim.
I told you, I've taken care of everything.
Bak John, sana demiştim.
See John, I'm telling you.
Sana bir tavsiye mükemmel kayınvalide, mükemmel büyükanne ol ve şüphelerin doğru çıktığında "Ben demiştim" deme.
A word of advice- - Be the perfect in-law, perfect grandmother. And then when your suspicions are proven true...
Sana benden habersiz Ipod'umu alma demiştim..
I told you not to take my tunes without asking.
Hani geçen hafta sana, sıkılaştırıcı mı giyiyorsun demiştim ama giymiyordun?
Remember last week, when I asked you if you were wearing Spanx and you weren't?
Sana bir yere gitme demiştim!
And I told you not to go!
Sana bir tedavi bulacağım demiştim ve buldum.
I said I would find a cure, and I have.
Ben sana orada çalışma demiştim.
I told you not to work for them before
Sana daha önceden de demiştim.
I already told you this.
Sana dikkatli ol demiştim sanırım.
I thought I told you to be careful.
Sana onu bırak demiştim.
I told you to drop it.
Paul, sana fotoğrafçı istemiyorum demiştim!
I told you! No photographers!
Sana ne demiştim?
What'd I tell you?
Sana demiştim...
I told you...
Sana bugün sınava girmek için iyi bir gün olmayabilir demiştim.
I told you today might not be a good day to take the test.
Sana bir kere depara kalkar demiştim.
Look, I told you he's got one run in him.
Gördün mü ben sana söylemiştim, ilaç henüz hazır değil, hala üzerinde çalışılması gerekiyor demiştim diye düşünüyorsun.
You're thinkin'see, I told you so. The medication's just not ready.
Sana aşırı gösterişli olur demiştim.
Man, I told you it was too artsy, bro.
- Sana demiştim...
- I told you so.
Genç Tirnanic'le ilgili sana ne demiştim?
What did I tell you about young Tirnanic?
Hey, dostum, sana dün gece biraz çılgınlaştı demiştim ya,
Hey, dude, when I tell you last night got crazy...
Sana ne demiştim? Eski şeyler olmaz.
What have I told you?
Sana ne demiştim ben?
What did I tell you, lad?
- Sana demiştim.
- I told you.
Sana şununla oynama demiştim sanırım!
I thought I asked you to stop playing with that!
Sana demiştim, Askol.
I told you, Askol.
- Marks, lânet olsun, sana demiştim ki...
- Marks, God damn it, I thought I told you...
- Sana demiştim.
See, I told you.
Nigel, ne demiştim ben sana?
Nigel, what did I tell you?
- Konuşamayacağımı sana demiştim.
Told you I couldn't talk to him.
Çünkü sana demiştim. Birisi sana "bu tuhaf kokuyor mu?" diye sorarsa...
Because I told you, if somebody says, "Does this smell weird?" -
-... geliceğimi sanıyordum... sana gelecek demiştim - Geliceğini söylemiştim...
- I told you she was...
- Bir daha sana buraya gelme demiştim!
I told you don't come back here anymore.
Dinle Prenses, "Sana demiştim" lafını duymak istemiyorum.
Listen, princess. I don't wanna hear, "I told you so,"
- Sana vaaz 7 : 30'da demiştim.
- I told you, 7 : 30.
- Sana bu kötü bir fikir demiştim.
I told you this was a bad idea.
Sana ben yokken ofisimi kullanma diye ne demiştim ha?
- What'd I tell you about using my office?
- Sana kitap getireyim demiştim.
- I decided to bring you the book.
- Sana dokunma demiştim!
- Do not touch I told you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]