Fazla sürmez traduction Anglais
1,010 traduction parallèle
Fazla sürmez, istediğim kitapları bulursam.
Not long, if I find the right books. Family history and stuff.
Fazla sürmez.
- Goodbye.
Hayat bile çok fazla sürmez.
Not even life lasts very long.
Bitirmem fazla sürmez, sonra yatalım. Yorgun görünüyorsun.
I shan't be long over this, darling, then we'll go up to bed.
Fazla sürmez barışırız.
I'll soon make it up to them.
Fazla sürmez.
It won't take me a minute.
Hayır, ama onu bulmamız fazla sürmez.
No, but we'll find it in no time.
Az işim var, fazla sürmez.
This little job won't take long.
Fazla sürmez.
I won't be long.
Dr. Sanderson fazla sürmez dedi.
Dr. Sanderson said it wouldn't take long.
Fazla sürmez dedi.
He said it wouldn't take long.
Birkaç günden fazla sürmez.
I'll go in a couple of days.
- Fazla sürmez.
- Not long.
- Fazla sürmez.
It won't take long. I'll join you at the restaurant.
Evet ama fazla sürmez.
- Yes, but not for long. Here.
Daha fazla sürmez.
It can't last much longer.
Şu favorilerimi düzeltmen 15 dakikadan fazla sürmez ki.
Shouldn't take you more than 15 minutes to shave my whiskers.
Fazla sürmez.
No more.
Anlıyoruz ama fazla sürmez.
We understand, but we won't for long.
Fazla sürmez.
It won't take long.
Fazla sürmez.
We shan't be long.
Fazla sürmez!
Won't be long!
Fazla uzun sürmez.
Well, now, it won't take much longer.
Korkarım, bu fazla uzun sürmez, hanımefendi.
I'm afraid that would not do for very long, madam.
Fazla uzun sürmez.
It'll only take a minute.
Fazla uzun sürmez.
That won't last long.
Fazla uzun sürmez.
I won't be long.
Bay Minify şehirler arası görüşüyor. Fazla uzun sürmez.
Mr. Minify's on the long distance.
Fazla uzun sürmez.
Not for long.
Fazla uzun sürmez.
I won't be gone long.
Umarım fazla uzun sürmez.
I hope it won't take too long.
Fazla uzun sürmez, adamın geri gelecek.
You'll get your man back in no time.
- Fazla sürmez HGK.
- Can't last much longer, CAG.
Fazla uzun sürmez.
It's not gonna take very long.
Fazla uzun sürmez.
It won't take very long.
İki kat genişini kazmak fazla uzun sürmez.
It wouldn't take much longer to dig it twice as wide.
Fazla uzun sürmez.
Yes, ma'am.
Şu Tuhaf Savaş fazla uzun sürmez diye düşünüyorum.
I have a feeling this "phony war" won't last much longer.
Ama ondan sonra kaza gününe gelmemiz fazla uzun sürmez.
Yes, but, then it won't be long before we get to the day of the accident.
Ona fazla uzun sürmez demiştim.
I told him it wouldn't take long.
Fazla uzun sürmez.
It shouldn't take long.
Fazla uzun sürmez.
Won't be long now.
Fazla uzun sürmez.
It won't take long.
Fazla uzun sürmez.
It won't take long
Bu soğukta fazla uzun sürmez.
That won't take long in this cold.
Belki fazla uzun sürmez.
Maybe he won't be long.
Helen, fazla uzun sürmez.
Helen, it won't be much longer.
Almanların çöküşü fazla uzun sürmez.
Defeat for Germany can't be far off.
Dayılığın fazla uzun sürmez.
Show off your bravado while you can.
Fazla uzun sürmez.
It won't be long.
Fazla uzun sürmez.
It won't last long.