Gel bakalım buraya traduction Anglais
362 traduction parallèle
Gel bakalım buraya.
Come right up here.
- Gel bakalım buraya.
- Come here, you!
- Pekala, gel bakalım buraya. - Nora, yapma.
THEY WON'T BUY IT, BUT I'LL MAKE IT STICK SOMEHOW.
Ufaklık gel bakalım buraya.
Tell the little ones to come in here.
Gel bakalım buraya.
Hey, hey, hey. Come on, where is she?
- Gel bakalım buraya.
Come on, give it... You sod.
Gel bakalım buraya.
come on!
Gel bakalım buraya!
Get up here!
Gel bakalım buraya Sandy, yaşlı kızım, pikniğe gidiyoruz.
Come here, Sandy, old girl. We're goin'to a picnic.
Gel bakalım buraya, şu şeyinle birlikte,.
Come on over here with that thing.
Gel bakalım buraya.
Come here you...
Gel bakalım buraya.
Get over.
Gel bakalım buraya.
Come here. In a minute.
Gel bakalım buraya.
PX perfect chance. There it is.
Nasılsın? Gel bakalım buraya.
Hey, get over here!
Gel bakalım buraya.
- Hey! - What are you doing?
Şimdi genç adam, gel bakalım buraya.
Now, young man, come up here.
Evet, gel bakalım buraya! Denizci bir adam.
Yes, come on up here.
Gel bakalım buraya.
Get yourself in here.
Gel bakalım buraya.
Come over here. Mm.
Gel bakalım buraya.
Step up here.
Hadi, gel bakalım buraya.
Come on, get over here.
Alia, gel bakalım buraya.
Alia, come here.
Ne diyorsun sen? Gel bakalım buraya.
What are you saying?
Buraya gel bakalım genç adam, korkma.
Now come here, young man, and don't be afraid.
Buraya gel bakalım!
Come here, you.
Hey, buraya gel bakalım.
Hey, come on back here.
Buraya gel de bunları nasıl uydurduğunu anlat bakalım.
Sis, come in here and explain how you dreamed this whole thing up.
Gel bakalım buraya.
Come on!
Şimdi efendi gibi buraya gel bakalım.
Now come out like a gentlemen.
Gel bakalım, gel buraya.
Come, my Greffier, come.
Gel buraya. Bir bakalım.
Come here, let's see.
Ve... eğer öğrendiğim birşey varsa... o da... o da... sen buraya gel... ve sen de şuraya gel bakalım...
And... if there's one thing I've learned... it's... it's... you get over here... and you get down there like that...
Buraya gel... Yürü bakalım!
Come here... come here!
Neyse, bu boş lafları bırakalım. Gel buraya da işimize bakalım.
Maybe we should just cut the chitchat and you just jump in here and we'll get lucky.
Buraya gel bakalım.
Come here, boy.
Gel buraya da Bronco Billy'ye koca bir öpücük ver bakalım.
Come on over here and give Bronco Billy a big kiss.
Gel buraya,.. ... bakalım ikimiz sakince kalabiliyor muyuz?
Come over here, let's just see if we can sit together peacefully, still.
- Sen niye karışıyorsun? - Gel buraya bakalım.
What have you done?
Gel bakalım buraya, bana söyle nerede saklanıyorlar. Bilmiyorum.
Come here old fool, tell me where he is hiding
Gel buraya bakalım.
Come here.
Biraz buraya gel bakalım.
Come here for a second.
HAdi bakalım, gel buraya, gidelim.
all right, come on, let's go.
Buraya gel bakalım.
Come here, child.
Hadi, buraya gel de ısın bakalım.
Come over here where it's warm
Şimdi Doktor Civanım, buraya gel bakalım.
And now : [IN DEEP VOICE] The love doctor. I want you to come here, baby.
Gel buraya bakalım.
Hey. Hey, come here.
Buraya gel bakalım, acaba sana ne almış olabilirim.
Come here. I wonder if I've got anything for you.
Buraya gel pislik, yürü bakalım.
Get over there, scumbag. Get up there.
Eve git, bir saat çocuklarla ilgilen, buraya geri gel bakalım birisi bir iş bağlamış mı, kontratı al...
I got to go home, grab one hour with my kids, come back here, see if any of you closed a contract, take the contract- -
Şimdi buraya gel bakalım, seninle daha işim bitmedi.
Now you come on over here'cause I'm not done with you yet.
gel bakalım 577
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26