English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ G ] / Gidelim burdan

Gidelim burdan traduction Anglais

367 traduction parallèle
Çabuk gidelim burdan.
Let's hurry up and get out of here.
- Gidelim burdan.
Let's get outta here.
- Hadi, gidelim burdan.
- Come on, let's get outta here.
Haydi, gidelim burdan.
Come on, let's get out of here.
- Gidelim burdan.
- Come away.
Don, gidelim burdan.
Don, let's go.
Yin Feng, hemen gidelim burdan
Yin Feng, let's leave
Çabuk gidelim burdan.
Quick, let's get outta here.
Cehennem olup gidelim burdan.
Let's get the hell out of here.
MacKenzie! Çabuk, gidelim burdan!
MacKenzie, pack it up, move it!
hadi gidelim burdan!
Let's leave here
- Hadi motoru çıkartıp gidelim burdan...
- Let's get the bike out and go back.
Hadi dostum, gidelim burdan!
Let's go, it's time to sweep!
Gidelim burdan hadi!
Get out of here now!
Hadi gidelim burdan!
No! Let's go!
Hadi gidelim burdan!
Let's get out of here!
Gidelim burdan, Robert.
Let's get out of here, Robert.
Çabuk gidelim burdan
Get lost, quick
Hadi gidelim burdan.
Let's get the hell outta here, Charlie.
- Hadi gidelim burdan.
- Let's get the hell out of here.
Gidelim burdan.
Creep me out.
Hadi gidelim burdan, sizce?
Let's push along, don't you think?
Hadi gidelim burdan.
Let's just get out of here.
- Özür dilerim. - Hadi, gidelim burdan.
- Come on, let's get outta here.
- Evet, hadi gidelim burdan.
- Yeah, let's get outta here.
Ustayı alıp gidelim burdan!
Let's ask Teacher to pack up.
- Çabuk gidelim burdan.
- Get out of here.
Hadi gidelim burdan!
Let's get the fuck outta here!
Hadi burdan çıkalım ve içmeye gidelim.
Come on, let's get out of here and have a drink.
İçkilerinizi için, burdan gidelim!
- Hugo? Come on, girls. Drink up, let's get out of here.
Haydi gidelim burdan.
Come on, let's get out of here!
Hadi burdan gidelim.
Let's clear out.
Hey, hadi burdan gidelim.
Hey, let's get out of here.
- Hadi burdan çekip gidelim.
- Let's just get out of here.
Burdan çıkıp gidelim derim.
I say let's get her out of here.
Hadi biz..... burdan gidelim.
Let`s, uh... leave now.
- Hadi burdan çıkıp bir parka gidelim. - Bir park mı?
- Let's get outta here and go to a park.
- Hadi gidelim burdan.
I never thrown it.
Hadi burdan gidelim.
- Let's get out of here.
Hadi, burdan gidelim.
Come on, let's get out of here.
Haydi gidelim burdan.
Come on, get outta here.
Burdan gidelim.
Let's get out of here.
Burdan gidelim.
Let's go this way.
Hadi gidelim burdan.
Let's go.
Hadi, gelin burdan gidelim.
Come on, let's get out of here.
Bak, arabayı çalıştır ve burdan gidelim!
Look, start the car and let's get out of here.
Hadi, burdan gidelim
Come on. Let's get out of here.
Hadi burdan defolup gidelim!
Let's get the hell out of here!
Hadi, toplanalım ve hava kararmadan burdan gidelim.
Come on. Let's pack up and get out of here before it gets dark.
Gidelim burdan
I think we should stop here and review our goals!
- Haydi burdan gidelim.
- Come on, let's get out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]