English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ G ] / Güneyden

Güneyden traduction Anglais

529 traduction parallèle
Sarı El'in Cheyyenleri ile beraber güneyden..
He says Yellow Hand's comin'up from the south with his Cheyenne...
Güneyden.
From the South.
Güneyden 200 adam geliyor ve hepsi bu işi alırlar.
There are 200 men coming in from the South that'll be glad to get it.
Bir kuşa güneyden kuzeye giden yol anlatılmıyor ki.
A bird ain't got no way of telling north from south.
Jeb Stuart güneyden kuşatma yapacak.
Jeb Stuart's moving to flank us from the south.
Barbarlar güneyden işgal ediyor.
The barbarians are invading from the south
Anguilla'nın rüzgar alan kıyısına güneyden yaklaşacaksınız.
You come along the lee shore of Anguilla from the south.
Ama savaş bütün parayı Güneyden alıp götürdü.
But the war took all the money out of the South.
Güneyden bu kadar uzakta ne yapıyorlar?
What do you suppose they were doing that far south?
sende panamayı güneyden çevireceksin.
You will proceed south to blockade Panama.
Güneyden uzaklaştıkça geçmişi daha çok unutuyorsun.
The farther you get from the South the shorter your memory becomes.
Sabahleyin güneyden Silver City'ye bir posta arabası var.
There's a stage south to Silver City in the morning.
- güneyden gelen mimarlarız.
- We're architects from the south.
Ve bahar geldiğinde, Kuzeyden yapılacak saldırı hazırlığı güneyden olacak.
And when the spring comes, instead of the North mounting an offensive it'll be the South.
Kuzey veya güneyden sıkı bir hamle olursa Diaz ihtiyar bir öküz gibi yıkıIır.
One strong push from the North or South and Diaz drops like an old bull.
Huerta, Pancho Villa'nın desteği ile kuzeyden ve sen General, güneyden bastırınca - Diaz çöktü.
Huerta pushed from the North with Pancho Villa, you, the South why, Diaz crumbled.
Ben güneyde iken, hiç yerleşimci aldınız mı güneyden?
Say, while I was south, did any settlers get in from the north basin?
Yüce Tanrının üzerine yemin ederim Macar Milletini düşmanlara karşı koruyacağım. Doğudan, güneyden, batıdan veya kuzeyden gelse de...
I swear before God Almighty... to protect Hungary from its enemies... if they come from north, south, east or west.
Güneyden şiddetli esiyor.
Blowing hard from the south.
Güneyden geldiğinden beri... sürekli bela peşinde koşar.
Ever since he come from the South... I seen he was born with a big fat burr in his britches.
Güneyden tırmanabiliriz.
We can go up that way.
Yüce Tanrının üzerine yemin ederim Macar Milletini düşmanlara karşı koruyacağım. Doğudan, güneyden, batıdan veya kuzeyden gelse de...
And herewith I swear by God, the Almighty, to protect the Hungarian Nation against all enemies, coming from the east, the south, the west, or the north.
Doğudan ve batıdan, kuzeyden ve güneyden, her şeyleriyle geldiler, koyunlarını sığırlarını ve develerini önlerine kattılar.
From east and west, from north and south, they came with all they had, driving their Hooks and their herds and their camels before them.
Güneyden.
Which direction did they come from?
Güneyden gelselerdi,
That's not possible.
Öyleyse güneyden bastırıyorlar demek!
Then they have us invaded us in the south!
Kuzeyden, doğudan ve güneyden, aynı anda, şaşırtacağız.
From the north, the east and the south, at the same time, by surprise.
Güneyden Badoglio ile birlikte.
He's with Badoglio, from the south!
Fannin, Goliad'a ulaşmış. Yanında, 1000 tane adamı var gelecek hafta güneyden buraya hareket edecekler.
He has mustered almost a thousand men and should be ready to move south by the first of the week.
Bu bölgede, "Victorious"'un keşif... uçakları güneyden batıya... kruvazörler "Suffolk" ve "Norfolk".
In this sector, search aircraft from Victorious. To the south and west, the cruisers Suffolk and Norfolk.
Pompey'in şu anda 20 mil batımızda kamp kurmuş olduğunu... Lucullus'un ordusunun da cebri gece yürüyüşüyle... güneyden buraya doğru yaklaşmakta olduğunu... bilmek, cesaretinizi takviye edebilir.
It may fortify your courage to know... that Pompey is at this moment encamped some 20 miles to the west of us... and that the army of Lucullus approaches from the south... by forced night march.
Onlar bize Güneyden aldığımız eski model tüfeklerin yerine yeni model tüfekleri devamlı tedarik etmeyi teklif ediyor.
They offer us a continuing supply of up-to-date weapons instead of the few old-fashioned rifles we get from the South.
Güneyden.
The south. Why?
Güneyden nefret ederim.
And I hate the south.
İsyancılar, güneyden Madrid'e saldırdı.
The rebels attack. From the north against Madrid.
Kuzeyden Irun, Güneyden Badajoz, Franco tarafından işgal edildi.
Irun in the north, Badajoz in the south, are occupied by Franco.
Madrid'de püskürtülen Franco, güneyden saldırdı.
Franco, repelled in Madrid, attacks the South.
Güneyden çok uzaklarda.
Many leagues to the south.
Güneyden mi?
South?
Adamlarınız güneyden bizi korur mu?
Can you throw out your men in a screen to the south?
Güneyden alamaz mısın?
Can't you take some from the south?
Peki, güneyden adam al, üç bölümden birini.
Alright, Bromhead, take men from the south, one section in three.
Ya yine güneyden gelirlerse?
But if they do come from the south again?
Güneyden gelen kuzenimiz için o odaya ihtiyacımız var.
We need the room for our cousinfrom the south
Hayır, daha güneyden.
No, further south.
Efendim, güneyden yaklaşan bir atlı var.
Sir, there's a rider coming in from the south.
- Bunu güneyden kuzeye söyleyebilirim.
- I can tell north from south.
Sonra tepelerden geçip güneyden vadiye inecekler Banderadan yaklaşık dört kilometre uzağa.
Then they rode southbound over the hills to the valley some four miles away from Bandera.
- Güneyden Milliyetçi Parti...
- From the south, the Nationalist Party...
Ama ben... güneyden nehir mi yoksa kuzeyden daire mi...
But I... A cross for the southern route, a circle for the northern...
Güneyden nehrimi kullanacaksın, yoksa kuzeyden geniş bir daire mi çizeceksin!
A cross for the southern route, a circle for the northern route.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]