English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ G ] / Güverte 4

Güverte 4 traduction Anglais

59 traduction parallèle
Neden bana rekreasyon odası 6, güverte 4'de katılmıyorsun?
Why don't you join me in Recreation Room 6, Deck 3.
Acil durum sinyali, güverte 4 ve 5. Kavgalar ve kargaşa.
Both decks four and five, fights and disorders.
Güverte 4, ısı 1013 derece olmalı.
Deck four, that temperature should read 1013 degrees.
- Sanal güverte 4'te.
- On holodeck four.
- Güverte 4'te.
- Located on deck four.
Güverte 4-9 arası çoğaltıcılar kedi besini dışında bir şey üretmemeye başladılar.
The replicators on decks four to nine are producing nothing but cat food.
Güverte 4.
Deck four.
Alexander Rozhenko sanal güverte 4'te.
Alexander Rozhenko is on Holodeck 4.
Riker'dan köprüye, beni ararsanız Sanal güverte 4'teyim.
Riker to bridge. If you need me, I'll be in holodeck four.
Ben güverte 4, 5, 8 ve 17'den kaza raporları alıyorum.
I'm getting casualty reports on decks 4, 5, 8 and 17.
Güverte 4, Kargo Ambarı 2 kaplamasında yarılma.
Hull breach on Deck 4, Cargo Bay 2.
Güverte 4'te yaşam desteğini kaybediyoruz.
We're losing life support on Deck 4.
Her nasılsa, bu çarpışma, Güverte 4'te, güç kaybına neden olmuş durumda.
However, the collision has caused a power failure on Deck 4.
Güverte 4 ve 12 de, ufak hasar.
Minor damage on Decks 4 and 12.
Güverte 4'de, kaplama yarığı.
There's a hull breach on Deck 4.
Güverte 4.
Deck 4.
İletişim linkinin kaynağı Güverte 4, Bölüm 3-C.
The source of the com link is on Deck 4, Section 3-C.
Güverte 4'ü kontrol edeceğim.
I'll check out Deck 4.
Sancak kalkan jeneratörleri ve warp sürücüsü devre dışı, ve Güverte 4'den, 12'ye kadar olan bölümde güç düşüşü var.
Starboard shield generators and warp drive are off-Iine, and power is down on Decks 4 through 12.
Güverte 4'den 12'ye kadar madde değişimleri
I'm picking up dematerializations on Decks 4
Güverte 4, 7, 8 ve 12'de yarılma var.
There are breaches on Decks 4, 7, 8 and 12.
Komutan, Güverte 4'de bulunan iç sensörlerde bir sorun var.
Commander, there's a problem with the internal sensors on Deck 4.
Güverte 4,5 ve 6'da ki gemi bölmeleri arasında baypas yaparak her iki sanal güverte ızgaralarını 5,000 metre karelik bir alanda genişlettik.
By cutting through the bulkheads on Decks 4, 5 and 6, we've been able to expand both holodeck grids by 5, 000 square meters.
Chakotay, güverte 4'ü boşaltmanı istiyorum.
Chakotay, I want you to clear Deck 4.
Güverte 4 Kısım 8'de, tanımlanamayan iki insan.
Two unidentified humans, Deck 4, Section 8.
Zamansal çarpıklık algıladım. Güverte 4 Bölüm 39.
I've localized the temporal distortions.
Patterson'dan güvenliğe, Güverte 4'ü mühürleyin.
[Communicator Beeps] Patterson to security, seal of deck 4.
Güverte 4 bölüm 39 da görülmeye başladı.
- Unknown... They appear to be emanating from Deck 4 Section 39.
Neyle uğraştığımızı bulmak için güverte 4 de git.
- 2 Hours at most. Go to deck 4 and find out what we're dealing with.
Bu similasyon Voyager'ın güverte 4 teki junction similasyonu.
This is a simulation of Junction 49 on Voyagers 4th Deck.
Kaptan güverte 4'den garip okumalar alıyorum.
Captain, I'm picking up a strange reading on Deck 4.
Bir şey güverte 4 olan şeyin raslantıdan daha fazlası oldunu söylüyor.
Something tells me this is more than a coincidence, seal off Deck 4.
Güverte 4 bölüm 12 de güvenlik sorunu.
Security report to Deck 4 section 12.
Güverte 4 Bölüm 38.
Deck 4 Section 38.
Tayfa Jor, eğer hata yapmıyorsam, kamaranız Güverte 4'te bulunuyor.
Crewman Jor, if I'm not mistaken, your quarters are on Deck 4.
Teğmen Trumaris güverte 4 bölüm 30 da
Ensign Trumari is on Deck 4, Section 30.
Güverte 2 ile 4, kargo ışınlayıcılarına.
Decks two through four to cargo transporters.
Basınç azalması tehlikesi, güverte 36, bölüm 4.
Decompression danger, deck 36, section four.
Güvenlik, Jefferies tübü J-4, güverte 15'e.
Security team to Jefferies tube J-4, deck 15.
Hasar kontrol ekipleri, güverte 14!
Damage control teams, deck 1 4!
4. güverte, 4G bölümünde.
Deck 7, section 4G.
Öyle görünüyor ki, bu kilitlemenin orijini Güverte dördün üst tarafında bir yerlerde.
It appears the lockout originated somewhere above Deck 4.
Güverte dört.
Deck 4.
Güverte 3 ve 4'ten hasar raporları geliyor.
Damage reported on Decks 3 and 4.
Güverte 2'de, seviye 4 karantina protokollerini başlatın.
Initiate level-4 quarantine protocols on Deck 2.
Güverte 3, 4 ve 5'te kaplama yarığı.
Hull breach on Decks 3, 4 and 5.
Askerleri güverte 15, 11, 4 ve 1 de belirdi.
Their soldiers have materialized on Decks 15, 1 1, 4 and 1.
Güverte 8, Kısım 4, Kargo Ambarı 2- - yedek parçalar ve artık malzemeleri depolamak için kullanılmakta.
Deck 8, Section 4, Cargo Bay 2- - used for the storage of spare components and surplus materials.
Güverte 4'te kaplama yarılması. Kalkanlarımızı nasıl geçebildiler.
Captain, I'm prepared to surrender the Equinox, but I'm no longer in command.
Kaptan güverte dörtden garip okumalar alıyorum.
Captain, I'm picking up a strange reading on Deck 4.
Güverte 3 ve 4 de boştu.
Decks 3 and 4 are empty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]