Hayal meyal traduction Anglais
383 traduction parallèle
- Hayal meyal.
- Just caught a glimpse of him.
Hayal meyal hatırlıyorum. Çok insanla tanışınca.
I dimly recall, one meets so many people.
Hayal meyal.
Only vaguely.
- Hayal meyal.
Vaguely.
Hayal meyal.
Vaguely.
Hayal gücü olanlarınız, eminim, ünlü paha biçilmez, komşuların resim pencerelerini hayal meyal gören bütün o resim pencereleriyle Hitchcock evlerinin tamamıyla kapattığı aydedenin muhteşem manzarasını düşleyebilir.
Those of you with vision can, I'm sure, imagine the beautiful sight of the moon completely covered with the well-known inexpensive Hitchcock homes, all with picture windows giving everyone an unobscured view of his neighbor's picture window.
Hayal meyal hatırlıyorum.
I vaguely remember.
- Hayal meyal.
- Vaguely.
Onu bulmayı ve polisi ararken ona göz kulak olmayı düşündüğümü... hayal meyal hatırlıyorum.
I remember having some idea of finding him and holding him while I called the police.
Birinin benimle konuştuğunu sanki hayal meyal hatırlıyorum... ama ne dediğimi ya da bana ne söylendiğini hatırlamıyorum.
I seem to have a vague recollection of someone speaking to me but I don't remember what I said or what was said to me.
Ayağa kalkıp dışarı çıkışını hayal meyal hatırlıyorum.
I vaguely remember his getting up and going out.
Yüzünü hayal meyal hatırlıyorum ama adını çıkaramıyorum.
THE FACE IS VAG U ELY FAMILIAR, BUT THE NAME ESCAPES ME.
- Hayal meyal. - Annen.
Your mother's.
Hayal meyal bir şey hatırlıyorum, belki oydu.
I remember something, maybe it was him.
Hayal meyal evet.
Vaguely, yes.
Hatırlıyorum, hayal meyal.
I remember, half in a dream.
Ama ben sigorta için bazı belgeler imzaladığımı hayal meyal hatırlıyorum.
But I vaguely recollect signing something for insurance.
Yalnızca birini hem hayal meyal hatırlamak hem de hiç hatırlamamak çok zor.
It's just that it's hard to recognize somebody... and not recognize them at the same time.
Kız cevap verememiş, ancak yine, hayal meyal, zayıf bir anı aklını başına getirivermiş.
She couldn't answer, but again, a vague, distant memory stirred her consciousness.
Ben hayal meyal gireceğimiz çatışmanın ayrıntılarını hatırlıyorum ama.
Captain, I vaguely remember the historical account of the famous battle in which we are about to engage, but I am confused.
Hayal meyal hatırlıyorum.
It's all a blur.
Evet, hayal meyal hatırlıyorum... bir köy 2 yıl önce... hayır... Üç yıl oldu mu?
Yes, I remember a dreamland like that... a village 2 years ago... no... has it been 3 years now?
Bundan bahsettiğin iyi oldu, Bir takım eleştiriler yazdığını hayal meyal hatırlıyorum.
Oh, yes. Yes, now that you mention it, I vaguely recall you wrote some review.
Hayal meyal.
- Vaguely.
Üzgünüm, fakat ben hayal meyal
I'm sorry, but I vaguely
Hayal meyal hatırlıyorum tüm erkekler içinde en çok İsa ile evlenmeme kızacağını düşündüm.
It's a blur, but I think I thought of all men, you would mind most if I married Jesus.
İçinde ne olduğunu hayal meyal hatırlıyorum.
MUST BE SENILITY.
Hayal meyal duymuştum.
I have heard of it, vaguely.
Onu hayal meyal hatırlıyorum ama ne zaman denesem bana bir şey getiriyor.
I hardly ever dream about her, but when I do, she's always bringin'me somethin'.
Evet, hayal meyal.
Vaguely.
Şey hayal meyal!
Thing are kinda fuzzy!
Hayal meyal geliyor sesin!
You are only coming through in waves
Hayal meyal hatırlıyorum.
Vaguely.
Anamı da hayal meyal bilirim.
I hardly remember my mother.
Bir şey daha hatırlıyorum... hayal meyal...
I also remember... barely...
Belki, hayal meyal.
Well, vaguely.
- Hayal meyal?
Vaguely?
- İnanılmaz hızlara ulaştıkça dünya hayal meyal görünür.
Faster, till the world becomes a blur, rushing by at incredible speed.
Hayal meyal bir adadan bahsedildiğini hatırlıyorum.
I seem to remember something about an island.
Hayal meyal hatırlıyorum cebimden çıkardım ve iki kez ateş ettim.
I vaguely remember... taking it out... and firing twice.
Hayal meyal hatırlıyorum. Şunu bir daha hatırlatsanıza.
[Castillo] I vaguely remember.
Evet, Hayal Meyal Birşeyler Duydum işte.. Everglades'de İğrenç Küçük Bir Gece Kulüpleri Olduğunu Duydum.
Yeah, I vaguely recall something about the... nasty little soirée in the Everglades.
Çocukken okumuştum ama hayal meyal hatırlıyorum.
When I was a child, but I remember it only vaguely.
Hayal meyal hatırlayabiliyorum.
I only have a vague memory.
Hayal meyal hatılayabiliyorum.
Yeah, I vaguely remember.
Hayal meyal?
Vaguely?
Bu "hayal meyal" ipi geçirtecek boynuma, yani...
"Vaguely" is putting a noose around my neck and I'm choking, so...
Hayal meyal demek istedim.
I mean, vaguely.
Evet, evet, hayal meyal hatırlıyorum.
Yes, yes, I vaguely remember.
- Hayal meyal.
Mm, vaguely.
Sonunu bile az hatırlıyorum, hayal-meyal.
I vaguely remember the ending.
hayal 40
hayalet 78
hayaller 22
hayal et 37
hayal kırıklığı 16
hayal bile edemezsin 21
hayaletler 48
hayalet mi 23
hayal gücü 25
hayal edebiliyorum 38
hayalet 78
hayaller 22
hayal et 37
hayal kırıklığı 16
hayal bile edemezsin 21
hayaletler 48
hayalet mi 23
hayal gücü 25
hayal edebiliyorum 38