English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Ihtiyaçımız

Ihtiyaçımız traduction Anglais

40,213 traduction parallèle
Araziyi nadasa bırakmıştık ve tahıla ihtiyacımız vardı.
The land was fallow and we needed grain.
Onunla savaşmamız gerek. Bunda sana ihtiyacım var!
Now we need you to fight this thing.
Eğer ona gidersem.. .. eğer davamızı savunur ve desteğini kazanırsam.. bu durumdan kurtulmak için ihtiyacımız olan..
If I go to him, if I plead our case and gain his support, that might be all we need, all Nassau needs, to emerge from this intact.
Bir kaç saat içinde.. .. ihtiyacımız olan yardımı bulabilmek için vali ve eşi.. .. farklı gemilerle yelken açacaklar.
In a matter of hours, the governor and his wife will set sail from here aboard separate vessels to seek aid in our efforts.
Yardıa ihtiyacımız olacak ve bunu almak için bildiğim tek yol bu.
We're going to need help, and this is the only way I know how to get it.
Er geç Nassau'yu valiye karşıya ayaklanması için harekete geçirecek desteği edineceğiz. Lakin şu anda bilgiye ihtiyacımız var.
Eventually, we'll need to garner support to help incite Nassau to revolt against the governor, but what we need right now is information.
Bugünkü kriz nedeniyle adama ihtiyacımız vardı.
The men were most needed to address today's crisis.
Herkesin yardımına ihtiyacımız varmış gibime geliyor.
I feel like we need as much help as we can... get.
Neden oraya kadar korumaya ihtiyacımız olacak?
Why do we need an escort to the fort?
Borça ihtiyacımız olduğu anda mutlaka sana gelmeliydik.
At the time when we needed the loan, we should have come to you.
İhtiyacımız olan son şey bu.
This is the last thing we need.
Yani sana veya ağına ihtiyacımız olursa, seni çağırırız.
So, if we need you or your grid, we'll give you a holler.
O paraya ihtiyacımız var Ray.
Ray, we need that money.
Daha fazla adama ihtiyacımız var.
I think we need more men.
Şu şoförlere ihtiyacımız var.
We need those drives.
İhtiyacınız olursa bunlardan herhangi birine hepiniz yardım için başvurabilirsiniz.
Y'all can apply for assistance. At either one of those, if you need.
Bize emirler yağdırmana da, bizim için hedef seçmene de ihtiyacımız yok.
We don't need you giving us orders, And we don't need you picking our target.
Bu ülkede terörizmle mücadele etmek için polis devletine ihtiyacımız yok, yeni bir stratejiye ihtiyacımız var.
We don't need a police state in this country to fight terrorism. We need a new strategy.
... yeni bir yasaya ihtiyacımız yok. Polis devletine ihtiyacımız yok.
We don't need a police state in this country to fight terrorism.
Yeni bir stratejiye ihtiyacımız var. O stratejiyi görev başına geçer geçmez sunmayı planlıyorum.
We need a new strategy, one I plan to roll out right after my inauguration.
Sadece kızımı görmeye ihtiyacım var.
All I know is that I need to see my daughter.
Bu ülkede terörizm ile savaşmak için polis devletine ihtiyacımız yok, yeni bir stratejiye ihtiyacımız var.
We don't need a police state in this country to fight terrorism. We need a new strategy.
- İran ve ihtiyacımız olacak acil durum plânları. Dediğin gibi anlaşmada hile yapıyorlarsa yani.
And the contingency plans we need if, as you've suggested, they are cheating on the nuclear deal.
Bu ülkede terörizm ile savaşmak için polis devletine ihtiyacımız yok, yeni bir stratejiye ihtiyacımız var.
We don't need a police state in this country to fight terrorism, we need a new strategy.
ELIZABETH : Bu ülkede polis devletine ihtiyacımız yok Terörle mücadele etmek.
We don't need a police state in this country to fight terrorism.
Yeni bir stratejiye ihtiyacımız var.
We need a new strategy.
Seks için temiz bir yere ihtiyacımız oluyor biz de sana bir bölme ayırabiliriz diye düşündük.
Well, we needed a clearer space for sex reasons, so we thought we'd give you your own area.
Çok yakında Aethelflaed nişan ve ardından evlilik için yeterince büyümüş olacak. - Talip listesine ihtiyacınız var mı Lordum?
In all too soon a time, Aethelflaed will be old enough for betrothal, then marriage.
Unutmayın, gümüşten daha çok ihtiyacımız olan şey kadınlar!
Remember, what we need more than silver is women!
Hızlıca desteğe ihtiyacımız var.
That did not work...
Kız ve erkek kardeşleriyle beraber katıldığı makalesinin adı "Anne ve Babama Neden Artık İhtiyacım Yok"
He is joined by his brothers and sisters for his essay titled "Why I Don't Need a Mommy and a Daddy Anymore."
Gemi ne kadar çabuk yüzdürülürse sefere çıkmaya o kadar istekli olurlar. Halbuki onlara burada ihtiyacımız var.
The sooner that ship's afloat, the sooner they'll all want to hunt, and we need them on the beach.
O muhteşem analizlerinden bir tanesine daha ihtiyacımız yok, Mullins, sahaya inmemiz gerekiyor.
We don't need another one of your analysis, mullins, we need boots on the ground!
Eee, bak, Carter, bize ihtiyacımız olan ipucunu getirdin ve buna minnettarız, ancak ama sen bir ATB ajanı değilsin.
Uh, look, Carter, uh, you got us the lead we needed, and we're grateful, but... But you're not a CTU agent.
Veriyi kurtarmak için birine ihtiyacımız var.
We need someone to recover the data.
Bir durumumuz var ve yardımına ihtiyacımız var.
We have a situation and we need your help.
Bir ping'e ihtiyacımız var.
We just need one ping.
Yardımına ihtiyacımız var.
We need your help.
Gerçekten yardımınıza ihtiyacımız var Hâkime Strauss.
Actually, Justice Strauss, we really need your help.
Ve toplayabileceğimiz tüm ellere ihtiyacımız var.
And we need all the hands we can muster.
Gördün mü? İhtiyacımız olan şey buydu.
See, this is exactly what we needed.
ama birbirimize ihtiyacımız var.
but we need each other.
- Ona yardıma ihtiyacımız olduğunu söyle.
- Tell him that we need help.
Birbirimize ihtiyacımız var dedin ama senden bir şey istediğim anda kaçtın.
You said we needed each other, but as soon as I ask you for something, you walk away.
Sanırım yardımıma ihtiyacınız var.
I do believe you're in need of assistance.
Ama yardımınıza ihtiyacımız var.
But we could use your help.
Özgür ve kendimiz gibi olabileceğimiz bir yere ihtiyacımız var.
We need a place where we can be free, be ourselves.
Kayıp hissettiğini biliyorum ama şu an, sana ihtiyacımız var.
I know you feel lost, but... right now, we need you.
Bak Kala, bazen tek ihtiyacımız olan şey biraz zamandır.
You know, Kala, sometimes... all we need is... a bit of time.
- Zamanı geldi mi? - Wags'e ihtiyacımız var.
Go time, yeah?
Yardıma ihtiyacı olduğunuzun bir kişi tarafından bilinmesi ihtiyacınız olan yardımı alamamaktan daha kötüdür düşüncesi var.
The thought that someone might know you need help is worse than not getting the help you need.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]