Ihtiyacın var traduction Anglais
29,190 traduction parallèle
Yardıma ihtiyacın var.
I need your help.
Neden sana yardımcı olması için bir insana ihtiyacın var?
Why do you need a human to be your assistant?
Suya ihtiyacın var gibi duruyor.
You look dehydrated.
Senin bir erkeğe ihtiyacın var.
You need a man.
Hayır bence Barolar Birliği ile oyun oynadın ama yutmadılar. Şimdi ise yüksek profilli bir müşteri ve dava kazanmaya ihtiyacın var yoksa kendini sokakta bulacaksın.
No, I think you played chicken with the ABA, came up short, and now you need a high-profile client and a big, goddamn win or you're gonna be on the street in about ten minutes.
- Neye ihtiyacın var?
What do you need?
- Dosyanı hazırlayacak birine ihtiyacın var.
You need someone to file that motion.
Bunu yapmak için tam olarak neden bana ihtiyacın var?
And why, exactly, do you need me to do that?
Neye ihtiyacın var?
What do you need?
- Öyle olsa bile ona ihtiyacın var.
Even if you did, you need her now.
Bize ihtiyacın var.
You need us.
Bir şeye ihtiyacın var mı?
Did you need something?
Tamam, bu sefer nerene ihtiyacın var?
Okay, so where do you need it this time?
Ama bana ihtiyacın var.
But... you need me.
Güce ihtiyacın var.
You need your strength. Oh, please.
Hey, Daha fazla dişe mi ihtiyacın var?
Hey, you need more teeth?
- Bakıma ihtiyacın var.
- You need a medic. - I'll be fine... Fine?
- Yardıma ihtiyacın var.
You need help.
Sensiz hayatta kalamazdım. Ama senin de bana ihtiyacın var.
I won't survive this without you, but the truth is, you need me, too.
- Orada desteğe ihtiyacın var mı?
Do you need backup out there?
Bence yeni bir hedefe ihtiyacın var.
I think you need a new goal.
Yardıma mı ihtiyacın var Charlie?
You need a hand, Charlie?
Neye ihtiyacın var biliyor musun?
You know what you need?
Raunak, yardıma ihtiyacın var mı?
Raunak, do you need help?
Neyse, neden tedaviye ihtiyacın var?
And anyway, why do you need therapy?
Özel güçlerine ihtiyacın var.
You need special powers.
Senin neye ihtiyacın var biliyormusun?
You know what you need?
Şimdi benim kanıma ihtiyacın var?
Now you need what's in my blood?
Bir şeye ihtiyacınız var mı Senatör?
Do you need anything from me, Senator?
Sizin sanki yardımıma ihtiyacınız var gibi.
You two look like you could use my help.
Yeni dünyanın herkese ihtiyacı var.
New world needs everybody.
Eğer kusmaya ihtiyacınız olursa, bunu yapmak için de bir yer var.
So if you need to vomit, there will be a place to do so.
Hala o suyun zehirli olduğunu kanıtlayamadınız. Daha fazla araştırmaya ihtiyacı var. Hala o suyun zehirli olduğunu kanıtlayamadınız.
You haven't proven beyond a reasonable doubt that that water was poisoned.
Ama şu an bu dünyanın deli bir adama ihtiyacı var.
But right now, what the world needs is a madman.
İhtiyacın mı var?
You need some?
- Olabilir. Sadece hukuk firmalarını araştırıyordun ve hukuk firmalarının ortak alana ihtiyacı var.
You've only been looking at law firms and law firms need communal spaces, but- -
Davasını yeniden açmak bir teklif hazırladım, ama davayı açmak için halihazırda Baro üyesi olan birine ihtiyacım var.
I drafted a motion to reopen his case, but I need a current member of the Bar to file it.
Sayın Hakim tanığın ifadesini almak için üç güne ihtiyacımız var.
Your Honor, we need three days to depose this witness.
Babanın şifaya ihtiyacı var.
Daddy needs his medicine.
Yardımınıza ihtiyacımız var.
We need your help. You...
Coulson'ın sana ihtiyacı var.
Coulson needs you.
Hoş geldiniz Dr. Simmons, yardımınıza ihtiyacımız var.
Dr. Simmons, we need your help.
Bu arada ihtiyacın olan her şey bizde var.
In the meantime, we've got everything you need.
Bana ihtiyacın mı var?
You need me?
Nedenini bulmak için yardımınıza ihtiyacımız var.
We need your help to find out why.
Bu yüzden bunların ikimizin arasında kalmasına ihtiyacım var.
That's why I need you to keep it between us.
Kendi kendini imha mekanizmasını atlatmak için yardıma ihtiyacım var..
I need help bypassing a self-destruct protocol.
Vincent'ın yeni bir jüriye ihtiyacı var.
All right. Sir Vincent needs a fresh jury.
Bu kızın psikiyatrik desteğe ihtiyacı var.
This girl needs psychiatric attention.
Daha sonra, Yoğun terapiye ihtiyacınız var Veya danışma.
It will then become clear whether you need intensive therapy or counseling.
Onların Murphy'ye ihtiyacı var.
They need Murphy.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19