English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Ikimiz de biliyoruz

Ikimiz de biliyoruz traduction Anglais

3,921 traduction parallèle
Sanırım ikimiz de biliyoruz eğer topraklarımıza bir saldırı daha olursa, siz ve diğer kongre üyeleri ikinci sınıf üniversitelerde misafir konuşmacı olarak ders veriyor olursunuz.
I think we both know that you and your fellow congressmen would all be giving guest lectures at second-tier universities if another attack happened on our soil.
Bunun imkansiz oldugunu ikimiz de biliyoruz.
We both know that that is impossible.
Neden geri döndüğünü ikimiz de biliyoruz.
We both know why he came back.
Sen olmadan daha iyi olurlar, bunu ikimiz de biliyoruz.
They'll be better off, we both know it.
Bu işin nasıl olduğunu ikimiz de biliyoruz.
We both know how this plays out.
Bunun yalan olduğunu ikimiz de biliyoruz.
We both know that's a lie.
O otel odasında ne olduğunu ikimiz de biliyoruz.
( Jack sniffs ) Jack : We both know what happened in that hotel room.
Ama Vincent'ın gerçekte kim olduğunu ve neler yapabildiğini ve kötü şeyler olduğunu ikimiz de biliyoruz ve artık engellenmesi gerek.
But we both know who Vincent really is, what he is capable of and that is a bad thing... and it has to be stopped.
Buraya Vincent'ı aramaya gelmediğini ikimiz de biliyoruz.
We both know that you're not here looking for where Vincent is.
Ayrıca, benim param olmadığını ikimiz de biliyoruz.
Besides, we both know it's not my money.
Shelby bunun bir yere gitmediğini ikimiz de biliyoruz.
Shelby, we both know this is going nowhere.
Claire ikimiz de biliyoruz ki McQuaid Güvenlik bu ihalenin altından kalkabilecek en iyi teçhizata sahip.
Claire, we both know McQuaid Security is best equipped to handle this contract.
Jessica, istediğini söyle ama bunun nereye varacağını ikimiz de biliyoruz. Sen ve ben, bunları izleyeceğiz.
Jessica, say what you will, but we both know where this is headed- - you and me watching these.
Bunu ikimiz de biliyoruz.
You know it and I know it.
Sakın bunu benim için yaptığını söylemeye cüret etme. Çünkü bu evdeki hangi kişi için yaptığını ikimiz de biliyoruz ve o kişi ben değilim.
Don't you dare say that you were doing this for me,'cause we both know what person in this house you did it for,
İkimiz de Neal'ın kaçtığını biliyoruz.
We both know Neal ran.
İkimiz de şiddete başvuracak birisi olmadığını biliyoruz.
We both know you're not a man of violence.
ikimiz de o yasanin yakin tehditler için oldugunu biliyoruz.
You and I both know that law was intended for immediate threats.
Sanırım ikimiz de şu an yapılması gereken tek şeyi biliyoruz. Lizzie eleştirimi değiştirmek.
I think we both know there's only one thing to do here... change my review on Lizzie.
Onları hayal kırıklığına uğratacaksın her zaman yaptığın gibi, çünkü ikimiz de gerçekten kim olduğunu biliyoruz.
You're gonna fail him... like you always do, because we both know - who you really are.
Bunu ikimiz de biliyoruz.
We both know that.
O zaman Ray'in daha hızlı sürmesini umut etsen iyi olur çünkü orada neler olduğunu ikimiz de çok iyi biliyoruz.
Well, then you better hope that Ray drives a little goddamn faster, because you and I both know what's going on in there.
Evet, ikimiz de artık konunun dava olmadığını biliyoruz.
Yeah, we both know it's not about the case anymore.
Ama ikimiz de tuhaf biri olduğumu biliyoruz.
But we both know I'm borderline creepy.
İkimiz de kaderimizi biliyoruz.
We both know our destiny.
Sasha ikimiz de ne olacağını biliyoruz.
Sasha, we both know what's gonna happen.
- Kim aradı? - Sadece bir ses. İkimiz de Solano'nun Emniyet Teşkilatı'nda bir adamı olduğunu biliyoruz.
That place is the last link that I have to the Solano cartel and these guys that are protecting him.
İkimiz de bunun imkânsız olduğunu biliyoruz.
You and I both know that is impossible.
İkimiz de Vincent'ı içeri almak için orada olduğunu biliyoruz.
We both know you were acting as a decoy for Vincent.
- Demokrat Kongre Komitesi ile Cumhuriyetçiler Komitesi'nden kampanyacı bozuntusu programımızda ne diye Amerika'nın en uzun süren savaşını tartışıyor? İkimiz de onların ellerine verilen konuşma konularındaki notlardan daha fazla bir şey bilmediğini biliyoruz.
- What in the hell are we doing having two campaign hacks from the D-triple-C and the RNC on our air debating America's longest war when you know as well as I know that they know exactly as much as what's printed in their talking points?
Kusura bakma ama ikimiz de bunun doğru olduğunu biliyoruz.
Well, I'm sorry, but we both know it's true.
- Gerekçesi olduğunu ikimiz de biliyoruz.
- We both know he has motive.
İkimiz de gerçeği öğrenene kadar evimi terk etmeyeceğini biliyoruz.
We both know you are not leaving my house until I learn the truth.
Ama ikimiz de daha iyi bir fikrin olduğunu biliyoruz.
But we both know there's a better idea.
İkimiz de bu kasabanın kime ait olduğunu biliyoruz.
You and I both know whose town this is.
Öncelikle Bill, ikimiz de yapmakla suçlandığın şeyi yapmadığını biliyoruz.
First of all, Bill, we both know that you didn't do what you're accused of doing.
İkimiz de kanun tarafından birilerin Solano'ya çalıştığını biliyoruz
- Oh. We both know solano's got somebody on the law enforcement side.
İkimiz de suçlu olduğunu biliyoruz.
We both know you're guilty.
- İkimiz de biliyoruz.
- We both know that.
İkimiz de biliyoruz ki sen olmasan bu noktaya gelemezdim.
You and I both know I wouldn't be where I am without you.
İkimiz de bunun nasıl sonuçlar doğurduğunu biliyoruz, değil mi?
I think we all know how that turns out, don't we? [gasps]
Bence ikimiz de annenin iyi olduğunu biliyoruz.
I think we both know that your mother is okay.
İkimiz de Barbie'nin hayatta olduğunu biliyoruz.
We both know Barbie's alive.
Rebekah, ikimiz de annemizin neler yapabileceğini iyi biliyoruz.
Rebekah, you and i both know what mother is capable of.
İkimiz de biliyoruz ki burada bir şeyler dönüyor.
Look, I think we both know that this doesn't smell right.
İkimiz de neden yaptığını biliyoruz.
We both know why you did it.
İkimiz de biliyoruz.
We both do.
İkimiz de neden burada olduğumu biliyoruz.
We both know why I'm here.
İkimiz de kimin yaptığını biliyoruz.
And we both know who did.
Ve ikimiz de kimin yaptığını biliyoruz.
And we both know who did.
Ama ikimiz de bunun, Annalise'i ne kadar sarsacağını biliyoruz.
But we both know how much this would devastate Annie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]