English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Iyileş

Iyileş traduction Anglais

318 traduction parallèle
- Albert, çabuk iyileş ki eve dönebilelim.
- Albert, get well quickly... so we can go home soon.
Yakın zamanda iyileş.
And get well soon.
Kendini topla, iyileş, parayı sana vereceğim.
Pull yourself together, get well, and I'll give you money.
Biraz ısın, iyileş.
Get you nice and warm.
Çabuk iyileş.
Soon be well enough.
Sen çabucak iyileş.
Just get well as soon as you can.
- Güzelce iyileş!
- Get well!
Kesinlikle iyileş.
Promise.
Lütfen çabuk iyileş, sevgilim.
Please get well, quickly, darling.
Bu laftan hoşlanmadıysan hemen iyileş. Güzelliğinle tüm erkeklerin aklını al.
If you do not Iike it, recover quickly, and conquer all the men with your charms.
Önce sen bir iyileş, Terry. Haklı.
You'd better get well first, Terry.
Hoşçakal, çabuk iyileş!
Bye, get well soon.
- Senin fikrindi, önce bir iyileş de.
- It was your idea, when you're better.
Saçma sapan konuşmayı bırak. Bifteğini ye de iyileş.
Stop talking like an idiot, eat your steak and get well.
Bu yüzden çabuk iyileş.
So get well quick.
Lütfen yakında iyileş!
Please get well soon!
Sene hele bir iyileş, göreceksin kendi çocuğumuzu yapacağız.
Just get well so you can have our baby.
Çabuk iyileş.
Hurry up and get well.
Yeter ki sen iyileş, sonra biraz izcilik yapmamız gerekecek gibi.
As soon as you feel better, we'll.. we'll run a navigational lesson.
Çabuk iyileş, evlat.
You get well quickly, son.
- Sen hele bir iyileş de...
- Yes'but as long as you get well...
Çabuk iç, çabuk iyileş.
Drink it quickly and you'll be cur ed quickly.
"Çabuk iyileş" anlamında.
It means, "May it pass quickly."
Önce tekrar iyileş, sonra konuşuruz.
First you get well again, then we'll talk.
Süpermen, lütfen iyileş!
Superman, please get better!
Çabuk iyileş.
Get well quick.
Çabuk iyileş...
Enjoy the fruit...
Maya, çabuk iyileş!
Maya, get well!
Maya çabuk iyileş.
Maya, get well! - See you, Maya!
canım, canım anneciğim, çabuk iyileş.
It's nearly summer vacation Dearest, dear Mom get well soon
Acele et ve iyileş, daha yaz okuluna gideceksin!
Hurry up and get better, so you can go to summer school!
İlk adımı da benimle "Espriyle iyileş" grubuna gelerek atabilirsin.
You should come to my "healing with humour" support group.
Lütfen iyileş.
Please get well.
Şimdi iyileş.
Now be good.
Kalk ve iyileş!
Rise up and heal!
İyileş!
Get well!
İyileş.
Get well.
İyileş.
Get better.
İyileş.
Heal.
İyileş!
Heal!
İyileş, dışarı çıkarsın.
You get better, then you come out yourself.
İyileş beyin!
Get bits of brain!
- İyileş beyin. - İyileş beyin.
Get bits of brain!
İyileş, sağlığın nasıl bana anlat.
Get well again soon. Tell me how you're doing.
İyileş- -
Recuperate well
- Bir an önce iyileş.
- Get well soon.
İyileş... ve geri dön.
You'll be sorely missed. Heal yourself and come back.
İyileş, seni aptal!
Come to, you idiot!
İyileş artık, Mike ve hepsinin senin hayal gücünün ürünü olduğunu da unutma.
Be well, Michael. And remember... it was all in your imagination.
Bu akşam "Espriyle İyileş" destek grubum başlıyor.
I start my "healing with humour" support group tonight and...
İyileş.
Heal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]