Kader mi traduction Anglais
262 traduction parallèle
Kader mi?
Fate?
Kötü kader mi?
Doomed?
Kader mi?
Destiny?
Kader mi?
Fate, sir?
Kader mi?
Luck?
- Sence kader mi bu?
- Is this God's will?
Hepsinin sebebi kader mi?
Does it all happen because of fate?
Sevgi mi insanı kovalar yoksa kader mi sevgiyi daha kimseler çözemedi bu bulmacayı.
For'tis a question left us yet to prove whether love leads fortune or else fortune love.
Sonuçta benim oralardan dönebilmem şanstır mı desem, kader mi. Bilmem.
Whether it was luck or fate which brought me back, I don't know.
- Kader mi?
Fate?
- Kader mi?
- Fate?
- Kader mi?
Let fate decide?
- Kader mi?
- Fate.
Bu kader mi?
Is this fate?
Yoksa, bu hiçbir seçeneğin olmadığı bir kader mi?
Or is it just like fate, where there's no choice?
Kader mi alınyazısı mı?
Fate and destiny?
Hayatımızın her saniyesini kader mi kontrol ediliyordu?
Was every second of our lives controlled by fate?
Kader mi? Ben kadere inanmıyorum.
I don't believe in fate.
Bu tesadüf müydü yoksa kader mi?
Is that coincidence or fate?
Kader mi yoksa tesadüf mü?
Chance or coincidence?
Kader mi!
Fate!
Ben hala... soruna neden olan Kader mi bilmek istiyorum.
let me tell you, I still, I want to know if Destiny caused this problem.
Bu kader mi?
THAT's destiny?
Ve sonunuz bir hapishane hucresinde kesisince bu kader mi?
So if you end up in the same jail cell, is THAT destiny? !
Eger o yakalanmis ve sen de onunla ayni delige tikilmissan, bu kader mi?
If he's dismembered and so are you and you're buried in the same hole, is THAT destiny?
Yengeç gibi kabukta yasamak mi kader?
What destiny, to live like a crab in a shell?
Her şey lanet bir kader değil mi zaten?
It's all a bloody lottery, anyway.
Kader ve intikam sık sık birbiriyle ilişkili, değil mi?
Destiny and retribution are often interrelated, aren't they?
Kader mi değil mi. Herkes dışarı çıksın!
Destiny or not.
# # kader sizi bekletti mi?
♪ When Fate Makes you wait?
Ama yarım bir insanım. Ve hep öyle kalacağım... ne yapalım, kader, değil mi?
I never will be, and that's... the way it is, isn't it?
Ama kader karmasik bir sey degil mi?
Tina's the best. Look, before I put my foot in my mouth I think I owe you an apology.
Telefon görüşmem bittiğinde senin bu kuyrukta olman da kader değil mi?
It wasn't fate that you were in this line when I got off the phone?
Belki bu sefer lanet kader bize de gülüyordur, değil mi?
Maybe this once... that fucker fate's smilin'down on us, eh?
Kader mi?
Mortals cannot fight it
Kader ne komik değil mi?
Hmm, fate is a funny animal, isn't it?
Niyazi'ye jübile mi yapıyoruz yoksa kader maçımıza mı çıkıyoruz?
Are we celebrating Niyazi's anniversary or playing the final?
Hey, eğer şu kader saçmalığının yeni bir işkencesi yoksa şunu halledelim mi ne dersin.
Hey, unless this fortune cookie crap is some new torture let's get on with it.
kader değiştirilebilir mi?
Can destiny be changed?
Kader korkunç, değil mi?
Destiny is scary, isn't it?
Yüzünü yakalamak için kameralara engel olmak kader olabilir mi?
Maybe it's fate that hindered our camera to capture his face?
- Öyle mi? Çünkü son zamanlarda senin de içinde olduğun bir kader görmedim.
I haven't seen a destiny with you in it lately.
Kolumun kader yüzünden çıktığını düşünüp düşünmediğimi mi soruyorsun?
You mean do I think I busted my shoulder because of fate?
Kader lehimize mi çalışıyor yoksa?
Fate? Destiny working in our favour?
Sence kimse kader kurabiyesi sever mi?
HEY, YOU RECKON ANYBODY LIKES FORTUNE COOKIES?
- Hadi, bu kader değil mi?
Come on, it's destiny, isn't it?
Younes, Kader Gecesini mi bekliyorsun?
Younes, are you waiting for the Night of Destiny?
Sence bir çeşit görkemli kader için mi doğdu?
That he's born to some kind of glorious destiny?
Kader çok nazik davrandı, öyle mi?
The Fates are too kind, eh?
Bu kader. Ama hem düğünü planlamak, hem de yasayı değiştirmek biraz zor değil mi?
But isn't planning the wedding of the century... and changing the law kind of hard?
Kader mi?
- Destiny?