Kalk dedim traduction Anglais
372 traduction parallèle
Kalk dedim.
I said, get up.
Ayağa kalk dedim.
On your feet, I said.
Ayağa kalk dedim.
I said stand up.
Kalk dedim.
Come on, get up.
Kalk dedim sana.
- No, you don't! Get up!
- Sana kalk dedim!
- I said get up!
Kalk dedim sana.
I said stand up.
Kalk dedim.
Get up.
Sana kalk dedim.
Get up, I said!
Kalk dedim!
Get up!
- Ayağa kalk dedim.
- Get on your feet, I say.
- Kalk dedim!
- Get up!
Ayağa kalk dedim.
I said, stand up.
Kalk dedim.
I said get up!
Ayağa kalk dedim!
Stand up. Stand up!
Ayağa kalk dedim sana.
I said stand up.
Kalk dedim
Get up, you!
Kalk dedim!
I said, get up!
- Yoksa yine canıma ot mı tıkayacaksın? - Kalk dedim!
Oh no, you will hurt me again?
Ayağa kalk Sana ayağa kalk dedim
On your feet! I said, "On your feet!"
Kalk dedim.
Up!
Ayağa kalk dedim!
I said stand up!
Kalk dedim sana.
Up!
Kalk dedim, Morris. 109'u aç.
I said, get up, Morris. Open up 109.
Ayağa kalk dedim.
I said get up.
Çabuk, kalk dedim, kalk.
Come on, get up.
Kalk dedim. Bu olur.
I said, "Get up." It'll do.
Ayağa kalk dedim!
I said stand up.
"Ayağa kalk.", dedim.
Ho, ho, ho! I said, "Stand up."
Kalkın, dedim.
I said move!
Kalkın dedim size. Haydi.
I said get on your feet, all of you.
Kalkın dedim.
Get up, I said.
Siz işi bana bırakın dedim. Hadi kalkıp hep beraber bir Osman'a varalım.
Leave it to me, we'll all go to see Osman.
- Ayağa kalk, dedim!
- I said stand up!
Kalkın dedim.
Get up I say.
Otur, dedim, kalk değil!
Down, I said, not up!
- Sana kalk oradan dedim.
- I said get up there.
Yani bir ara onunla düşüp kalkıyordun da ondan belirteyim dedim.
Because you've slept with her for some time, at least...
Size kalkın dedim!
I said get up!
Kalk ayağa dedim!
Get up!
Ayağa kalk, dedim!
I said, get up!
Ayağa kalkın dedim.
I said standing.
Ayağa kalk, dedim!
I said get up!
- Kalkın dedim!
- I said we get up!
Dedim ki : "Çok basit, karını yanıma bırak, sonra geldiğinde, kalkıp kalkmadığını öğrenir..."
If it stands up, you know I'm in good health. "
Kalkın dedim!
I said beat it!
Her bayıldığında, bu defa bitti dedim ama her seferinde kalkıp o iğrenç özrüyle susadım dedi.
Every time he passes out, I'm sure he's done for, but he just stands up, he apologizes for his posture, and he says, "I'm thirsty."
Kalk üzerinden dedim.
I said get off him!
Sanığın dayısı olduğu için yemin etmeyebileceği söylendi, soruldu 3 Mart pazartesi gecesi, sabaha karşı sokak kapısı çalındı Yataktan kalkıp kapıya gittiğimde, gelenin yeğenim Ahmet Kuruca olduğunu görünce şaştım daha o akşam, yatsıdan sonra gerdeği kapayıp dönmüştük Ne oldu dedim.
Because he's suspect's uncle he's been told he don't have to swear, it's asked Monday night March 3, almost in the morning entry door got knocked When I got up to answer, I was surprised that it was my nephew Ahmet Kuruca that night after night praying we closed the nuptial and returned I asked what happened.
Ayağa kalkın dedim!
I said, get up!
Nazik olayım dedim, aptal beni öpmeye kalkıştı.
An ugly bird, like a red giraffe.
dedim 2548
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
kalk hadi 101
kalk oradan 30
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk bakalım 80
dedim ki 533
dedim sana 45
dedim ya 211
dedim mi 23
kalk hadi 101
kalk oradan 30
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk bakalım 80