English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kapatacağım

Kapatacağım traduction Anglais

1,114 traduction parallèle
Yağmur içeri girmeden pencereleri kapatacağım.
I'll go down and close the windows before the rain gets in.
Heathrow bahsiyle hesabı kapatacağım.
With the Heathrow bet I'm gonna be close.
- Ofise gidip... eşyalarımı toplamalıyım. Hesapları kapatacağım.
I gotta go to the office, pick up some stuff, clean up a few things.
Onu gördüğümde, kapatacağım.
When I see him, I'm gonna close it.
Gözlerimi kapatacağım çünkü gidişini görmek istemiyorum.
I'll close my eyes so I won't see you go.
Adamlarım beni buradan çıkardığında gelip onu kendim kapatacağım!
My boys break me outta here... I'm gonna come over there and shut it myself!
-... kapatacağım.
- l will turn it off.
Kapatacağım.
Close it.
Kapatacağım.
I'm hanging up.
Ön, arka ve yan lobi kapılarını kapatacağım.
And I'll shut the lobby front, back and sides.
gözlerimi de kapatacağım.
I will close my eyes too.
Seni ve bu kuruluşu kapatacağım.
I'll have you and this entire establishment eliminated.
Sistemi nasıl kapatacağımı buldum.
I found how to close the system.
- Kapatacağım!
. - I ´ ll turn it off!
Kapatacağım!
. I ´ ll turn it off! .
Şimdi gözlerimi kapatacağım, ama sadece dinlenmek için.
I'm gonna close my eyes now, but I'm only resting.
Kapıyı kapatacağım.
I'll close the door.
Bu gece Bay Bieler'in eczanesini kapatacağım.
I'm closing up Mr. Bieler's drugstore for him tonight.
- Yani? - Işıklarını kapatacağım.
- I'm gonna punch his lights out.
Bunu kapatacağım ve sonra seni sorgulanman için ilgililere bırakacağım.
I'm gonna drop this off and then get you into debriefing.
Eğer ortaya çıkarsa, kapatacağım.
If it appears, I'm shuting down.
Amiral, burnunuzu kapatacağım.
Admiral, I'll close your nose.
" Telefonu kapatacağım.
" I'm gonna turn off the phone.
Camı kapatacağım.
I'll draw the windshield.
Gözlerimi kapatacağım.
And I'll close my eyes.
Ben üst kattaki pencereleri kapatacağım.
I'll lock the windows upstairs.
Şimdi sivilcelerimi nasıl kapatacağım?
How am I supposed to cover up my zits?
- Neden? - Pencereyi kapatacağım.
Gotta close the window.
On beş saniye konuşup kapatacağım.
I'm gonna talk for 15 seconds, and then I'm getting off.
Barı kapatacağım.
Drink up. I'm closing.
Bu davayı hemen kapatacağımızdan şüpheniz olmasın.
We'll have this case wrapped up in no time.
Marco, ben gidip suyu kapatacağım, tamam mı?
Hey, Marty, I'm going to turn off the water, okay?
Kafese kapatacağımı mı sanıyorsun?
What is this? You think I'm gonna fence the dog?
Önemli değil, telefonu kapatacağım zaten.
I'll put it back right away.
Kapıyı bile kapatacağım.
I'll even shut the door.
Birazdan telefonu kapatacağım.
I will be off the phone in a second.
Kamerayı kapatacağım.
I will turn the camera off.
Evet, Ben kapatacağım.
Yeah, I'll shut up.
- Bir hesap kapatacağım. Harika.
- I'm closing an account.
Kapatacağım.
I'll hang up.
Burayı senin için kapatacağım.
I'll close up here for you.
Seni kımıldayamayacağın bir yere kapatacağım! Dur.
YOU EVER GET LOOSE OUTTA THERE AGAIN, I'LL CHOKE YOU TILL YOU CAN'T MOVE!
Ancak, ilk olarak seni tutuklayacak ve kliniğini kapatacağım.
But I'm going to arrest you first and close your clinic.
Bir kere daha açıklayacağım, ve sonra telefonu kapatacağım.
I'll explain one more time, and then I'm going to hang up on you.
Bart, ya çeneni kapa, ya da ben kapatacağım.
Bart, shut up or I'll shut you up!
- konuklarına davranış şeklin bu mu? - kapa çeneni yoksa ben kapatacağım
- Is this how you treat your guests?
Ben kapıyı kapatacağım.
Fix the rope! I'll close the door.
Eğer hükümet mali destekte bulunmazsa, kepenkleri kapatacağım.
If the government won't subsidize me, I will close down.
- Lütfen, kapatacağım.
- Please, I'll turn it off.
Bu yüzden dostlarım... ne bir tersaneyi kapatacağız, ne de kereste fabrikasını satacağız.
So my friends. We won't close down a single shipyard or sell the sawmill.
Bir kere daha açıklayacağım, ve sonra telefonu kapatacağım.
Oh, well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]