Kapat şunu traduction Anglais
2,224 traduction parallèle
Kapat şunu Jacko!
Make it stop, jacko!
Bobby, kapat şunu!
Bobby, turn it off!
Kapat şunu!
Turn it off!
Kapat şunu.
Turn that off!
- Kes sesini ve kapat şunu.
- Shut up and turn it off.
Kapat şunu tekrar.
Here, close that again.
Kapat şunu!
Shut it!
Kapat şunu!
Hang up!
Kapat şunu lütfen.
Please turn it off.
Kapat şunu, lanet herif!
Turn if off, damn it!
Kapat şunu!
Turn it down! Fuck!
- Biliyorum. - Kapat şunu.
I know, keep it down.
Kapat şunu.
Turn it off.
- Kapat şunu!
- Turn it off!
- Laurie, kapat şunu lütfen.
- Laurie, turn it off, please.
- Kapat şunu.
- Make it hide.
Bu şeylerin elektriği görebildiğini söylüyordun, kapat şunu.
You said those things see electricity, so turn it off.
- Lütfen, Sean. Kapat şunu, tamam mı?
- Please, Sean, just turn it off, okay?
Kapat şunu.
Just sign off.
Sinyali takip ediyorlar. Kapat şunu.
They're tracking our signals!
Tanrım, kapat şunu!
Jesus, turn that thing down!
Kapat şunu!
Put it down!
Andy, kapat şunu.
Andy, shut it off.
Kapat şunu.
Shut it off.
Phil, kapat şunu.
Phil, shut that off.
Kapat şunu!
Shut it off!
Kapat şunu!
- Just shut the hell up, would ya?
- Kapat şunu hemen.
- You turn that off. Now.
- Çenenizi kapatın. Bırakın yapayım şunu.
Shut up and let me do this!
Kapatın şunu.
Turn that off.
Kapatın şunu!
Turn it off!
Şunu kapat lütfen, tamam mı?
Okay, turn that off, please, all right?
Kapatın şunu!
! Turn that off!
Kapatın şunu.
Turn it off.
Kapat hemen şunu!
Turn it off now!
Rica etsem şunu kapatır mısın?
I would ask you to please keep it down.
Kapat lan şunu!
Switch that fucking thing off.
Kapatın şunu.
Turn that shit off.
Kapatın şunu, olur mu?
Turn this off, all right?
Lütfen kapatın şunu!
Please turn it off!
O şeyler bunu görebilir. Kapatın şunu!
Those things can see it, so turn it off!
Kapat şunu!
No, I don't want to turn it off!
Bu gece duanı ederken, ışığını kapatıp gözlerini yumduğunda kendine şunu söylemelisin :
- When you say your prayers tonight, when you turn out the light and close your eyes, this is what you should be saying to yourself,
Sen iyisi mi şunu kapat da pillerini gerçek bir şeyler çekmeye harca.
Why don't you turn that off, and save the battery for the real stuff?
"Kapatın şunu" derdi.
"Turn it off," she used to say.
" Kapatın şunu.
" Turn it off.
- Yapma! Evlat, şunu kapat ve sil.
Son, seriously, turn that thing off and erase that, would you?
Lütfen şunu kapat.
Please turn it off.
Tanrı aşkına, kapatın şunu!
For God's sake, turn it off!
Kapatın şunu, kapatın!
Turn it off, turn it off!
- Kapat şunu.
Stop.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu yap 25
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu yap 25