Kapı açıktı traduction Anglais
1,159 traduction parallèle
Kapı açıktı, ben de içeri girdim.
The door was open, so I came in.
Kapı açıktı, bende girebileceğimi düşündüm.
The door was open, so I thought I'd just come in.
Kapı açıktı.
The door was unlocked.
Ah, kapı açıktı.
Uh, the door was open.
- Kapı açıktı.
The door was open.
Kapı açıktı.
Door was open.
Ön kapı açıktı.
The front door was open.
Geldiğimde kapı açıktı.
The door was open, so I came in.
Sonra - kapı açıktı.
So, uh, the... the door was open.
- Kapı açıktı.
- The door was open.
Kapıyı çaldım ama kapı açıktı.
I knocked but I saw the door was open.
Kapı açıktı.
the door was open.
Ön kapı açıktı ve evimiz darmadağındı.
The front door was wide open My house was a total wreck.
- Hayır, kapı açıktı.
You broke in again to apologize for breaking in before? No, no. Your patio door was open.
Kapı açıktı ve biraz yorgundum ben.
The gate was open and I was a little tired.
Bay Cooper, anlattığınız şey kapı açıktı demek.
Mr. Cooper, it would mean the gateway was open.
- Kapı açıktı, ben de içeri girdim.
- Door was open, so I just come on in.
- Kapı açıktı.
- The thing was open.
- Ön kapı açıktı.
- The front door was open.
Kapı açıktı, ben de kapatıyordum.
The door was open, I was closing it.
Bodrum katının merdivenlerine açılan kapı açıktı ve o aşağı yuvarlandı.
The doors were open to the basement stairs. And he went down.
Arka kapı açıktı, ben de kendimi içeri davet ettim.
The back door was open, so I let myself in.
Kapı açıktı.
The front door was open.
Kapı açıktı.
The door was open.
Kendi eyaletimden genç bir dostuma kapım hep açıktır.
I'm always available to a young man from my state.
Bir çok aracın çalınması olayı var, sizin kapınız da açıktı.
We're having a lot of vehicle robberies. Your door was open.
Kapımız hep açıktır. Hemen Aquatic tiyatrosunun önünde.
It's open all day, right outside the Aquatic Theater.
Bir defasında onları gördüm. Çünkü kapıları açıktı.
And once I even saw them, because their door was ajar.
- Kapı ardına kadar açıktı.
Front door was wide open.
Eğer kız kardeşim bir düşünce oluşturabilseydi, diyeceği şuydu biri, her arka kapınızı demir çubukla açıp,.. ... içeri girip bir saat ve pastırmalı bir sandviç çaldığında hırsızlıkla suçlanmaktan bıktık.
If my sister could form a thought what she meant was, we are sick of being accused of stealing every time someone jimmies open your back door and takes a clock and a pastrami sandwich.
Onun kapısı, sorunlu kızlar için her zaman açıktı.
His door always was opened for troubled girls.
Kapın açıktı.
Your door was open.
Kapılar açıktı.
The doors were open.
Geçiyordum ve kapın açıktı.
I was passing by and your door was open.
Ama kapı zaten açıktı.
But the door was already open.
- Kapı da açıktı.
The door was open. I hope you don't mind.
Eğer evde olmazsak, arka kapı her zaman açıktır.
I just wanted to tell you, if we're ever not home, we always leave the back door open here.
Zor durumda olanlara kapımız her zaman açıktır Kardeş Reinhard.
Those in need are always welcome, Brother Reinhard.
Kapılarımız her zaman açıktır.
Our doors were open.
Dediğim gibi... kapı ardına kadar açıktı.
Like I said the door was open.
Gerçek bir menajer istersen kapım her zaman açıktır.
My door's always open if you want to get a real agent.
Kapımız Hıristiyanlara da açıktır!
We welcome Christians in here. too!
Tüm kapılar açıktır.
Open arms.
Unutma, eğer bir şeye ihtiyacın olursa herzaman yaşlı albayın kapısı daima açıktır.
Remember, if you need anything at all, need any help the old colonel's door is always open.
Bu kaleyi ne kadar tutabileceğimizi bilmiyorum ama tutabildiğimiz sürece kapımız açıktır.
I don't know how long we can hold the fort here, but as long as we can you're welcome here.
- O halde kapı açıktı.
The gateway was open.
Doğru söylüyorum, kapı açıktı işte.
It's true, it was open.
Sam, bilmeni isterim ki okulumuzun kapıları sana her zaman açıktır.
Sam, I would like you to know that you will always have a home at our school.
Kapı sonuna kadar açıktı.
The door was wide open.
Anımsadığım kadarıyla kapı tamamen açıktı.
If memory serves me the door was wide open.
Lady Juliana Camelot'un kapıları sizin için her zaman açıktır.
Lady Juliana the gates of Camelot will always be open to you.
acıktım 221
açıktı 18
acıktın mı 52
kapı çalıyor 27
kapı açık 188
kapı açıldı 20
kapı çaldı 17
kapı orada 19
kapı açılır 17
kapı zili 19
açıktı 18
acıktın mı 52
kapı çalıyor 27
kapı açık 188
kapı açıldı 20
kapı çaldı 17
kapı orada 19
kapı açılır 17
kapı zili 19