Karar verdiniz mi traduction Anglais
408 traduction parallèle
Ah, bir kere karar verdiniz mi gerisi kolay
Oh, it's not so hard once your mind is make up,
Sen ve İnci kutsal evliliğe karar verdiniz mi?
You and Pearl figure on holy matrimony?
Buradan ayrıldıktan sonra ne yapacağınıza karar verdiniz mi? - Evet.
Have you decided what you're gonna do when you leave?
Bu meseleyi cesurca göğüslemeye bir kere karar verdiniz mi, tüm sorunların bir şekilde kendiliklerinden çözümlendiğini göreceksiniz.
once you make up your mind to face this bravely, you'll find all the problems have a way of sorting themselves out.
Bir sonraki adım olarak ne yapacağınıza karar verdiniz mi, efendim?
Have you decided what you want to do next, sir?
Şey, gezeceğiniz yerlere henüz karar verdiniz mi?
Well, have you decided on your itinerary yet?
- Süpürge almaya karar verdiniz mi? - Süpürge mi?
Decided on a cleaner?
Ödemeyi yapmaya karar verdiniz mi Bay Gondo?
Have you decided to pay, Mr. Gondo?
Karar verdiniz mi?
Have you made a decision?
Karar verdiniz mi? Deauville'e mi yoksa Étretat'a mı gidiyoruz?
We are gonna fly to Étretat, right?
Nerede kalacağınıza karar verdiniz mi?
Have you decided where you'll sleep?
Bu öğeleri kontrol ettiğiniz zaman nerede üretildiklerine karar verdiniz mi?
When you examined these components, were you able to determine where they were manufactured?
Bana yardım etmeye karar verdiniz mi?
Have you decided to help me yet?
Sipariş için karar verdiniz mi?
Have you made up your minds yet?
Karar verdiniz mi?
Have you made up your minds yet?
- İsmine karar verdiniz mi?
- Have you decided on this name?
Beyler karar verdiniz mi?
Now, have you decided?
- Peki, karar verdiniz mi?
- Now, have you decided?
- Karar verdiniz mi?
- Did you make up your mind?
Kahvaltı için ne istediğinize karar verdiniz mi?
Did you decide what you want for breakfast?
Karar verdiniz mi?
Have you decided?
Karar verdiniz mi?
- Have you decided?
Petit Versailles adlı restoran ile ilgili karar verdiniz mi?
Have you decided about restaurant the Petit Versailles?
Nereye gideceğinize karar verdiniz mi?
Decided where you'll go?
Karar verdiniz mi?
Have you decided yet?
- Karar verdiniz mi?
What'll you have?
- Bir cezaya karar verdiniz mi?
Have you decided on punishment?
- Karar verdiniz mi çocuklar?
- You kids ready to order now?
Nasıl olacağı konusunda kararınızı verdiniz mi?
Uh, well, uh... have you made up your mind at all what it's going to be?
Jürinin değerli üyeleri, kararınızı verdiniz mi?
Ladies and gentlemen of the jury, have you agreed upon your verdict?
Demek birleşmemeye karar verdiniz, öyle mi?
You have decided against the merger?
- Kararınızı verdiniz mi?
- Have you made up your mind?
- Beklemeye mi karar verdiniz?
Have you decided to wait?
İstifa kararınızı verdiniz mi bayım?
Still figuring on resigning, mister?
Jüri üyeleri. Kararınızı verdiniz mi?
Gentlemen of the jury, are you agreed on your verdict?
- Bir karar verdiniz mi? Marino'ya gidelim.
- Where to now?
Yerimi kimin alacağına karar verdiniz, değil mi?
You've already decided who will take my place?
Siz de mi öyle yapmaya karar verdiniz, Majesteleri?
Is that what you have decided to do, Your Majesty?
- Erkek. Bir isime karar verdiniz mi?
A boy.
Oturmaya karar verdiniz, öyle mi?
So you've decided to occupy?
Şimdiden kararınızı verdiniz mi?
You've decided that already?
- Kararınızı verdiniz mi?
This?
Yani hepiniz karar verdiniz, değil mi?
Oh! You've all decided, have you? Mmm?
Karar verdiniz, öyle mi?
Then you've decided to go through with it?
Sonunda kararınızı verdiniz mi?
Have you made your mind at last?
Siz de, onu alıp getirmeye karar verdiniz öyle mi?
So you two decided, huh? To pick him up?
Karar'ınızı verdiniz'mi?
Please accept our invitation.
Kararınızı verdiniz mi?
Made up your mind?
Kararınızı verdiniz mi?
( Clerk ) Are you agreed upon your verdict?
O yüzden de insan liderleri kopyalarınızla değiştirmeye karar verdiniz, öyle mi?
So, you're replacing human leaders with your own duplicates, huh?
Seviyeyi yüksek gördüğünüz için mi boşaltmaya karar verdiniz?
You began to cut off the feedwater, thinking the water was too high?