Konuşma bitmiştir traduction Anglais
379 traduction parallèle
- Üzgünüm, konuşma bitmiştir.
- I'm sorry, the talking is over.
Konuşma bitmiştir.
End of speech.
Bu konuşma bitmiştir.
Conversation is over.
Konuşma bitmiştir.
Interview concluded.
Karen, ve diğerleri... bu konuşma bitmiştir.
Karen, and everybody... this conversation is ended.
Teşekkürler. Konuşma bitmiştir.
Thank you boys, McBride out.
Konuşma bitmiştir, evlat.
Finished is the word, boy.
Konuşma bitmiştir.
End of the conversation.
Hayır, bu konuşma bitmiştir.
No, the conversation is over.
- Konuşma bitmiştir.
- This is finished.
Böyle düşünüyorsan, bu konuşma bitmiştir.
- If you think so, this conversation is finished.
Konuşma bitmiştir.
Over and out.
siyah kartı kaldırıyorum, bu konuşma bitmiştir.
I'm holding up a black card. Conversation over.
Konuşma bitmiştir. "Konuşma bitmiştir" de ne demek?
What do you mean, "end of conversation"?
- Konuşma bitmiştir.
- This conversation is over.
- Bu konuşma bitmiştir!
- This conversation's over.
Bu konuşma bitmiştir. Anlıyorum, efendim.
I understand, sir.
Hayır, konuşma bitmiştir.
End of conversation.
- Bu konuşma bitmiştir.
- This conversation is over.
Konuşma bitmiştir.
We're finished.
Konuşma bitmiştir, yeterince duydum!
End of discussion!
- Konuşma bitmiştir.
- We're done now.
Başka bir kadının benden hoşlanmasına destek olamıyorsan bu konuşma bitmiştir.
If you can't be supportive about another woman liking me, then this conversation's over.
- Konuşma bitmiştir.
- This conversation's over.
Bu konuşma bitmiştir.
This hearing is concluded.
Bu konuşma bitmiştir!
And this conversation is over.
Konuşma bitmiştir.
Hunt out.
- Konuşma bitmiştir. Bana para borçlusun.
End of conversation.
Konuşma bitmiştir. İyi.
End of conversation.
Bu konuşma bitmiştir, tamam mı?
- ( Joe ) The conversation is over.
- Bu konuşma bitmiştir.
This conversation's over.
Bu konuşma bitmiştir.
This conversation is over.
Konuşma bitmiştir!
Conversation's over!
Güzel, konuşma bitmiştir.
This conversation is over.
Konuşma bitmiştir.
End of conversation.
İkiniz de et yiyeceksiniz, konuşma bitmiştir. Irving, onlarla konuşur musun?
You both are gonna eat this meat loaf, and that is final.
- Tamam, bu konuşma bitmiştir.
All right, you know what? I am done with this conversation.
Küçük konuşma bitmiştir.
Small talk done.
Notlar nihaidir Ian, ve bu konuşma bitmiştir artık.
That grade is final, Ian, and this conversation is over.
Çocuklar, bu konuşma bitmiştir.
Guys, this conversation is over.
Ya bu işte bize yardımcı olursun ya da Bu konuşma burada bitmiştir.
If you don't help us, you're with him and we have nothing more to discuss.
Konuşma bitmiştir.
McBride out.
Konuşma bitmiştir!
Silence!
- Konuşma bitmiştir.
End of conversation.
Bu konuşma burada bitmiştir.
That's all I have to say to you.
Konuşma bitmiştir.
Well, somebody should tell him.
Bu konuşma burada bitmiştir.
We'll have no more of this conversation.
Ne biliyor musun, unut gitsin. April atış yapmayı seviyor ve ben de April'ın beni sevmesini istiyorum. Konuşma bitmiştir.
alright, you know what, forget it, April loves to pitch, and I want April to love me, end of story boys, I just got off the phone with that stuffed pepper Tessio made a little bet on saturday's game
Konuşma şu anda bitmiştir.
Let's stop this right now.
Konuşma burada bitmiştir.
And we're done with this conversation.
- Konuşma bitmiştir.
- The talks are over
bitmiştir 24
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuş benimle 497
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşabiliriz 58
konuş benimle 497
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43