English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ L ] / Lafı ağzımdan aldın

Lafı ağzımdan aldın traduction Anglais

122 traduction parallèle
Lafı ağzımdan aldın kardeşim.
You took the very words out of my mouth, brother.
Lafı ağzımdan aldın. Olur.
You took the very words out of my mouth.
Lafı ağzımdan aldınız.
You took the very words right outta my mouth.
Lafı ağzımdan aldın...
Took the words right out of my...
- Lafı ağzımdan aldın.
- You read me like a book.
- Lafı ağzımdan aldın!
- You talked me into it!
Lafı ağzımdan aldın!
It's you! You're the fool here!
Lafı ağzımdan aldınız.
You mark my words.
Lafı ağzımdan aldın ama bu onun hatalarında yalnızca bir tanesi.
As someone said, that's just his odd way of speaking.
Lafı ağzımdan aldın.
You took the words right out of my mouth.
Lafı ağzımdan aldın.
Took the words out of my mouth.
Lafı ağzımdan aldınız Bayan Williams.
I can't get anything past you.
Lafı ağzımdan aldınız, Sir George.
And my own opinion, Sir George.
Lafı ağzımdan aldın, PJ.
You took the words right out of my mouth, PJ.
Lafı ağzımdan aldınız.
That's just what I think.
Lafı ağzımdan aldın, Michael.
You took the words right out of my mouth, michael.
Lafı ağzımdan aldın.
Took the words right out of my mouth.
Evet, lafı ağzımdan aldın.
Yeah, you said it.
- Lafı ağzımdan aldın.
Took the words out of my mouth.
Lafı ağzımdan aldın.
You took the words out of my mouth!
Lafı ağzımdan aldınız efendim.
Took the words out of my mouth, sir!
Lafı ağzımdan aldın resmen.
You took the words right out of my mouth.
Lafı ağzımdan aldın.
I was gonna predict that.
- Lafı ağzımdan aldın.
- That's my word.
Lafı ağzımdan aldın.
That's funny.
Lafı ağzımdan aldın. Tamam.
Took the word out of my mouth.
Lafı ağzımdan aldın.
You got me.
Yoo, lafı ağzımdan aldın da onun için baktım siktir ulan be.
You took the word right out of my mouth. Fuck!
Lafı ağzımdan aldın desem?
- You took the words right outta my mouth.
Lafı ağzımdan aldınız.
Took the words right out from my mouth.
Lafı ağzımdan aldın, ama evet.
Kind of took the wind out of my sails there, but yes.
Lafı ağzımdan aldın.
Right back at you.
Lafı ağzımdan aldın.
You take the words!
- Lafı ağzımdan aldın.
- You took the words right out of my mouth.
- Lafı ağzımdan aldın, kardeşim.
OH, YOU SAID IT, BROTHER.
Lafı ağzımdan aldın.
I couldn't have said it better myself.
Lafı ağzımdan aldın.
You took the words out of my mouth.
Lafı ağzımdan aldın.
Oh, my word.
Lafı ağzımdan aldın.
You just stole my next argument.
- Lafı ağzımdan aldın.
Aah, you stole my punch line.
Tanrım, lafı ağzımdan aldın.
Oh, god, you dragged it out of me.
Lafımı ağzımdan aldınız.
You took the words right out of my mouth.
- Ağzımdan aldın lafı.
- You will manage.
Lafı ağzımdan aldın.
Funny you should say that.
- Lafımı ağzımdan aldın.
- You took the words out of my mouth.
Lafı ağzımdan aldın.
I remember when everybody in this town was like that.
Ağzımdan aldın lafı.
You took the words right out of my mouth.
Ağzımdan lafı aldın.
You took the words right out of my mouth.
Üzgünüm, adamım, lafımı ağzımdan aldın, Üzgünüm.
I'm sorry, man, you get my age, you like to hear about the old un!
- Lafı ağzımdan aldın.
You took the words right out of my mouth.
- Lafı ağzımdan aldın.
- I was gonna say that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]