English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ M ] / Meşgul olduğumu görmüyor musun

Meşgul olduğumu görmüyor musun traduction Anglais

77 traduction parallèle
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm engaged?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm busy?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Do you not see I am occupied?
Çok meşgul olduğumu görmüyor musun?
- Can't you see I'm busy?
- Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm busy?
- Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Susan, can't you see I'm busy?
- Meşgul olduğumu görmüyor musun?
- Can't you see I'm busy?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Do not you see I'm busy?
- Meşgul olduğumu görmüyor musun?
- Do you see I am very busy?
- Burada meşgul olduğumu görmüyor musun?
- Can't you see I'm busy here?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
You can see I'm busy, can't you?
Michele, meşgul olduğumu görmüyor musun?
Michele, can't you see that I am busy?
- Şimdi olmaz. Çocukları kurtarmakla meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm busy saving our children!
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm a little busy here?
Meşgul olduğumu görmüyor musun? .
Can't you see I'm busy?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm busy here?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
What? Can't you see I'm busy?
Meşgul olduğumu görmüyor musun? Sıcak lav, sıcak lav! Dövüşmek için halim kalmadı, Max.
Can't you see I'm busy? Hot lava... Hot lava...
- Peter, meşgul olduğumu görmüyor musun?
- Peter, can't you see I'm busy? - Yeah.
Meşgul olduğumu görmüyor musun? Kaybol!
Blow off, OK, can't you see I'm busy?
Burada oldukça meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can you not see that I am mightily occupied?
Yeteri kadar meşgul olduğumu görmüyor musun?
Don't you realize that I am a very busy person?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
I ´ m busy. Can ´ t you see I ´ m busy?
- Meşgul olduğumu görmüyor musun?
- Do you see what I'm doing here? Hey. Relax.
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm engaged at the moment?
"Bu ne cüret? Meşgul olduğumu görmüyor musun?"
How dare you... can't you see I am busy?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can you not see that I'm busy?
Ne kadar meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see how busy I am?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm busy? Who are you?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm busy! ?
Ne? Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see that I'm busy?
Burada gerçek bir müşteriyle meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm busy here with a real customer?
Ne kadar meşgul olduğumu görmüyor musun, çok üzgünüm.
You see how I busy I am? I'm very sorry.
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm preoccupied?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can not you see I'm busy?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm busy'?
Pavel, meşgul olduğumu görmüyor musun?
Pavel, can't you see I'm busy with work?
Meşgul bir adam olduğumu görmüyor musun?
- Look, I'm a busy man.
- Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Don't you see I'm busy?
Düşündüm ki, dört... Ne koruması? Meşgul bir adam olduğumu görmüyor musun?
He's an old-timer and knows the ropes well, yet he failed miserably.
Burada meşgul olduğumu görmüyor musun?
Can't you see I'm on a roll here?
Gerçekten benim ne kadar meşgul bir insan olduğumu görmüyor musun?
Do you really not see how unavailable you've been to me?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
There is no job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]