English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ M ] / Mümkün olduğunca çabuk

Mümkün olduğunca çabuk traduction Anglais

1,016 traduction parallèle
Seni mümkün olduğunca çabuk aramaya çalışacağım.
I'll call you back as soon as I can.
Mümkün olduğunca çabuk otelime getir.
Get him over to my hotel as soon as you can.
Mümkün olduğunca çabuk hazırla.
Make it as soon as you can, will you?
Martha'ya beni mümkün olduğunca çabuk aramasını söyleyebilir misiniz?
Would you ask Miss- -? Martha to call me as soon as she can?
Lütfen mümkün olduğunca çabuk haber edin.
Please let me know as quickly as you can.
Hakkında mümkün olduğunca çabuk istihbarat toplamamız gereken çok önemli bir felaket var aslında.
There's a disaster we can do something about and which it is most important for us to have information as quickly as possible.
Tıbbi raporu mümkün olduğunca çabuk hazırlayın.
Get the medical report through as quickly as possible.
Mümkün olduğunca çabuk hallet lütfen.
Well, get to it as quickly as possible, please.
Bayan Emery, sizi daha fazla üzmek istemiyoruz... o yüzden bu duruşmayı mümkün olduğunca çabuk bitirmeye çalışacağız.
Mrs. Emery, we have no wish to add to your grief, and we shall try to conclude this hearing as rapidly as possible.
Size tavsiyem mevsim sona ermeden önce sonuç getirecek bir takım ilişkiler kurmak suretiyle mümkün olduğunca çabuk, bir tane de olsa bir ebeveyn edinmenizdir.
I would strongly advise you, Mr. Worthing... to try and acquire some relations as soon as possible... and to make a definite effort to produce at any rate... one parent of either sex before the season is quite over.
Ondan sonra, beni buradan mümkün olduğunca çabuk sepetlediler.
Ever since then, they've bundled me out here as fast as possible.
Mümkün olduğunca çabuk dönerim.
I'll make it as quick as I can.
Mümkün olduğunca çabuk gidin.
Get back here as fast as you can.
- Mümkün olduğunca çabuk geldim.
- I got here as soon as I could.
Soytarıyı getirin ve mümkün olduğunca çabuk onu ritüelden geçirin.
Fetch the jester and run him through the ritual as quickly as possible.
Atını mümkün olduğunca çabuk eyerleyin.
Saddle up his horse as quick as you can.
Mümkün olduğunca çabuk dönerim.
I'll be back just as soon as I can.
Mümkün olduğunca çabuk tekrar kaçmayı deneyecektim.
As for me, I decided to escape as soon as possible.
Ona mümkün olduğunca çabuk oraya gelmesini söyleyeceğim.
I'll tell him to make it as soon as possible.
Mümkün olduğunca çabuk.
As soon as possible.
Mümkün olduğunca çabuk hazırlandık.
We prepared as quick as we could, sir.
Evden mümkün olduğunca çabuk çık.
Get out of the house as fast as you can.
Teknenizi mümkün olduğunca çabuk boşaltınız bayım.
Get those boats cleared as quick as you can, sir.
Yerinde olsam bu adamları mümkün olduğunca çabuk yukarı çıkarırdım.
Chief, I'd get those men up as soon as you can.
Bize en yakın gemiyle bağlantıya geçer geçmez mümkün olduğunca çabuk gelmelerini söyleyin.
As soon as you're in touch with the ship nearest to us... tell them to come as quickly as they can.
Giriş bölümünde, okuyucunun ilgisini... mümkün olduğunca çabuk çekmek gerekir... diyerek bugünkü dersi özetleyelim.
Well, let's just sum it up by saying... that the reader's interest must always be captured... as soon as possible in the lead.
Birimizden biri, planladığımız saatler dışında aranırsa, söz konusu kişi telefon görüşmesini mümkün olduğunca çabuk bitirecek.
If someone gets a call during the other's time, he or she will terminate the call as quickly as possible.
Beyaz adam deliyse eğer bize de bulaşmadan mümkün olduğunca çabuk buradan gitmeliyiz. Çünkü delilik bulaşıcıdır.
If he is crazy we should go away from here as fast as possible because the craziness is catching.
Buradan mümkün olduğunca çabuk ayrılırsanız mutlu olurum.
I'd appreciate it if you'd be out of here as soon as you can.
Mümkün olduğunca çabuk buradan gitmeliyim.
I got to cut outta here soon as I can.
Mümkün olduğunca çabuk geldim. - Benimle oyun oynamıyorsun, öyle mi?
- You ain't pulling a fast one on me?
Mümkün olduğunca çabuk senden uzaklaşacağım.
Get out of your sight as soon as possible.
- Doğru. Mümkün olduğunca çabuk.
With all possible speed.
- Mümkün olduğunca çabuk.
- As soon as we can.
Onunla mümkün olduğunca çabuk bağlantı kuracağım.
I'll be in touch with her as quickly as I can.
Sanırım Dr. Gault mümkün olduğunca çabuk gelmenizi istiyor.
I think Dr. Gault would want you to come... as quickly as possible, sir.
Sen, bu durumu araştırıp, mümkün olduğunca çabuk bana rapor vereceksin.
You are to investigate the situation and report back to me as soon as possible.
Aynı markalar ve mümkün olduğunca çabuk.
The same brands, and as soon as possible.
Mümkün olduğunca çabuk geleceğine söz ver.
Promise you'll come as soon as you can.
Rahip! Bu yeni ülkedeki ilk icraat olarak bu nikahın mümkün olduğunca çabuk gerçekleşmesi için hazırlan.
Priest, as the first act in this new land, prepare to perform this marriage as soon as possible.
Bana söz vermiştiniz, mümkün olduğunca çabuk...
You promised it to me, as soon as...
Mümkün olduğunca çabuk gel.
As fast as you can.
Lütfen mümkün olduğunca çabuk yardım gönder.
Please send help as soon as possible.
Mümkün olduğunca çabuk.
As quickly as possible.
- Buraya mümkün olduğunca çabuk geldik.
- We came as fast as we could.
- Mümkün olduğunca çabuk. - Peki, hazırlayacağım.
- As soon as possible.
Mümkün olduğunca çabuk döneceğim.
I'll be back as soon as I can.
Mümkün olduğunca çabuk Madrid'e gitmek en iyisi.
It'd be best for me to go to Madrid as soon as possible.
Mümkün olduğunca çabuk, hayır, en kısa sürede daha iyi.
The sooner the better. No, as soon as possible.
Mümkün olduğunca çabuk dönerim...
I'll be back just as soon as...
Toprağın sert olduğunu biliyorum ama mümkün olduğunca çabuk ve derine kazın.
I know the ground's hard, but get him under as far as you can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]