English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Nde

Nde traduction Anglais

13,204 traduction parallèle
Yüce Rahip hazretleriyle müzakere ettikten sonra Loras Tyrell ve Cersei Lannister'ın duruşmalarının Anne Bayramı'nın ilk gününde Yüce Baelor Septi'nde düzenlenmesine karar verdik.
After conferring with His Holiness the High Septon, we have determined that Loras Tyrell and Cersei Lannister's trial will be held in the Great Sept of Baelor on the first day of the Festival of the Mother.
Kızıl Kale'nin altında çılgınateş zulalamıştı loncalarda, Baelor Septi'nde, tüm büyük caddelerde.
He had caches of wildfire hidden under the Red Keep, the Guildhalls, the Sept of Baelor, all the major thoroughfares.
Son görüşmemiz Kıştepesi'nde olmuştu, değil mi?
Last time we saw each other was at Winterfell, yes?
Eminim Kıştepesi'nde büyümek senin için zor olmuştur.
It was complicated for you, I'm sure, growing up at Winterfell.
Ned ile Catelyn Stark'ın Kıştepesi'nde doğan öz kızının mı yoksa güneyde doğan annesiz bir piçin mi?
A trueborn daughter of Ned and Catelyn Stark born here at Winterfell or a motherless bastard born in the south?
Shannara Günlükleri'nde daha önce...
Previously on The Shannara Chronicles....
Shannara Günlükleri'nde daha önce...
Previously on "The Shannara Chronicles"...
Shannara Günlükleri'nde daha önce...
Previously on The Shannara Chronicles...
Bir hafta önce Como Gölü'nde kızını gördüm.
Just a week ago I saw your daughter at Lake Como!
Sekiz yıl önce Fez'de, Kutsal Müzik Festivali'nde tanıştık.
We met eight years ago at the Festival of Sacred Music in Fez.
- Işık Şehri'nde.
He's in the city of light.
Işık Şehri'nde hepimiz kralız.
In the city of light, we're all kings.
Hayatımı yaşamaya, iyi bir insan olmaya çalışıyorum ama ben İstiklal Caddesi'nde heba olurken, zenginler zengin olmaya devam ediyor.
Look at me, I'm just trying to live my life, be a good person, and the rich keep getting richer while I turn to dust on Bleecker Street, you know?
Sürücü, beni Sigara Kulübü'nde bırak.
Hey, driver, drop me at the Cigarette Club.
Noel'de, Şükran Günü'nde?
Christmas Eve, Thanksgiving Day?
Curzon Caddesi'nde bir ofisi var.
He's got an office on Curzon Street.
Bir araba, nakit para, yeni bir kimlik Wayne Malikânesi'nde seni bekliyor.
I have a car, cash and a new identity waiting for you back at Wayne Manor.
Dün gece geç saatlerde maskeli bir bireyin saldırısına uğrayan Baş komiser Nathaniel Barnes Gotham Hastanesi'nde ve durumu kritik.
Captain Nathaniel Barnes remains in critical condition at Gotham General after suffering a violent attack by a masked assailant late last night.
Owen altıncı sınıfta. Huddersfield Koleji'nde.
Owen's at sixth form, he's over at Huddersfield College.
Özgürlük Kulesi'nde böyle yapılmış.
That's what they did at One World Trade.
Hayali, Hava Kuvvetleri'nde bir pilot olmaktı.
Her dream was to be a pilot in the Air Force.
Bir zamanlar Dal Nehri'nde kayık süren o çelimsiz velet.
That runt of a boy who used to ride a boat on the Dal Lake.
North Jackson Lisesi'nde hala yetişkin birileri var.
There's still some adults left here at North Jackson High.
Bu hafta sonu Aziz Patrick Günü'nde seni görmeyi heyecanla bekliyorum.
Anyway, I can't wait to see you this weekend for paddy's day.
Hatşepsut Süiti'nde kaldığınızı da biliyorum.
I know that you're staying in the Hatshepsut suite.
Bu tümüyle başlamadan önce sizi Kahire Yat Kulübü'nde denize açılırken görmüştüm.
Before this all started, I saw you sailing at the Cairo Yacht Club.
Hatşepsut Süiti'nde kalan bir arkadaşım var ama cevap vermiyor.
I have a friend in the Hatshepsut suite, she's not answering.
Hatşepsut Süiti'nde kalan konuğunuzun otelden derhâl ayrılması gerek.
You have a guest in the Hatshepsut Suite. She needs to leave the hotel immediately.
Kontrol ettim de profesyonel CV'nde Kahire'nin hiç bahsi geçmiyor.
So there's no mention of Cairo on your professional CV. I checked.
İsimsiz bir kamyonet Mall Caddesi'nde sıkıştırdı.
An unmarked van forcing me off The Mall.
Çok güçlüydü ve Gazetecilik Ödülleri'nde Cesaret ödülü kazanmıştı.
She was so strong and...
Büyükelçiliği zamanında. Amerika Büyükelçiliği'nde ekonomik politika biriminde çalışıyordum.
I was working in the economic policy unit at the American embassy when he was ambassador.
Hala Amman Müzesi'nde onlardan biri duruyor mu?
Is there still one of them in that museum in Amman?
Beverly San Vicente'deki Cedar's-Sinai Hastanesi'nde çoklu 10-34 bildirildi ekipler cevap verin.
Multiple 10-34s reported at Cedar Sinai at Beverly and San Vicente, all units respond.
- Bir dakika, neyi biliyorum? King County Hapishanesi'nde kitlesel bir isyan bildirildi. Kızılca kıyâmet kopuyormuş orada.
King County prison, reports of massive riots, all hell's breaking loose out there.
Michigan Üniversitesi'nde bir eylem vardı.
There was a riot in a college in Michigan.
Kamuyu Koruma Birimi'nde altı aydır insanlara mendil uzatıyorsun.
Six months handing out hankies in the PPU.
Bu arada Northbourne polisi, Robert ve Madeleine Fournier'in kaçırılmasıyla ilgili uzun ve karmaşık bir araştırma süreci olacağını söylüyor. Çocukları Chloé, Manş Tüneli'nde terk edilmiş bir şekilde bulunmuştu.
Meanwhile, Northbourne Police say that they anticipate a long and complex investigation into the disappearances of Robert and Madeleine Fournier, whose child, Chloé, was found abandoned in the Eurotunnel.
Jack Randall gerçekten Wentworth Hapishanesi'nde ölseydi sonra kesinlikle Mary Hawkins'le evlenemez ve Frank'in doğrudan atası olamazdı.
If Jack Randall had really died at Wentworth Prison, he obviously could not later wed Mary Hawkins and sire Frank's direct ancestor.
Biliyorum. Kraliyet Cephâneliği'nde patlama olduğu haberini aldım.
I got word there's an explosion at the Royal Armory.
- Elise Evi'nde.
At Maison Elise.
- Sanırım saldırganlar Elise Evi'nde müşteriydiler.
Oh, I suppose the assailants were customers at... at Maison Elise.
Elise Evi'nde bir şeyler öğrendin mi?
Did you learn anything at Maison Elise?
Sen ve Saint Germain'e detayları müzakere etmeniz için Elise Evi'nde buluşma ayarladım.
I have arranged for you and St. Germain to meet in Maison Elise to discuss particulars.
Lord Lovat'ın kiracıları Tanrı'nın Evi'nde benim gibi birini istemez.
Lord Lovat's tenants do not like someone like me in the house of God.
Penn Üniversitesi'nde ornitoloji profesörü.
He's a professor of ornithology at the University of Penn.
Batı Medeniyeti'nde yasa ve düzenin ne olduğunu gösterdikleri bir örnek olmuş.
Made an example of him, they say, to show that he is the steward of law and order in the West Indies.
Ama bu sorguyu sadece Liberty Köprüsü'nde olanlar için yapıyoruz. Bu yüzden lütfen burada, gördüklerinizi açıkça söyleyin.
But this hearing focuses solely on the events on the Liberty Bridge, so please tell this panel exactly what you saw.
İç İşleri'nde orta kesim biri. Daha da kötüsü olabilirdi.
As far as internal affairs goes, you could do worse.
Mike'a Titikaka Gölü'nde yaşayan kadınları da sormalıydım.
Should have asked Mike about the ladies of Lake Titicaca.
- Seçim Günü'nde ne oy kullanmanızı da.
- Or tell you how to vote on Election Day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]