Ne yapabilirim ki traduction Anglais
974 traduction parallèle
Ne yapabilirim ki?
But what can I do?
" Bununla ne yapabilirim ki?
" What shall I do with it?
Başka ne yapabilirim ki?
What else can I do?
Ben ne yapabilirim ki?
What am I to do?
- Ne yapabilirim ki?
- What else can I do?
Ama ne yapabilirim ki?
But what will I do?
Tabii ki Bay Dillon, severek yaparım... ... ama sizin gibi önemli biri için ne yapabilirim ki?
Why, Mr. Dillon, of course I'd be very glad to but what could I possibly do for a big man like you?
- Ben ne yapabilirim ki?
- What can I do about it?
- Başka ne yapabilirim ki?
- What else can I do?
Ama ne yapabilirim ki tatlım?
But what am I to do, honey?
Hem ne yapabilirim ki?
Besides, what can I do?
Fakat, hanımefendi, kocanız için ne yapabilirim ki?
But, madame, what can I do for your husband?
- Başka ne yapabilirim ki?
- What else am I to do?
Ne yapabilirim ki?
Do what, Saunders?
Ben ne yapabilirim ki?
What can I do about it?
Biliyorum ama ne yapabilirim ki?
I know, but what can I do?
Ne yapabilirim ki?
What'd I do?
- Onu anladım da, ben ne yapabilirim ki? - 20,000 Dinara ne dersiniz?
I understand that, but surely you don't expect me - for 20,000 dinar?
Madem elinde yok, ne yapabilirim ki?
Well, what else can I do if you haven't got it?
Ben ne yapabilirim ki?
What can I do?
Ama ne yapabilirim ki?
And where can you go?
Şu an ne yapabilirim ki?
How am I supposed to find them?
- Bu karınla ne yapabilirim ki?
- What can I do with this tummy?
Başka ne yapabilirim ki?
What else should I do with them?
Başka ne yapabilirim ki?
What can we do?
Ne yapabilirim ki ben?
What can I do, old man?
Ne yapabilirim ki?
How can we?
- Ne yapabilirim ki?
- What can I do?
Ben ne yapabilirim ki?
Me? What can I do?
Bunun için ben ne yapabilirim ki?
For that matter, what have I got to do with it?
Onlarla ne yapabilirim ki?
What would I do with them?
Ofiste ne yapabilirim ki?
What can I possibly make at that office?
Ne yapabilirim ki?
Can I do anything about it?
Bana gelince ; ne yapabilirim ki.
Well, for that matter, neither did I.
Ama ben, onu bulursam, dönüş yolunda ne yapabilirim ki?
But with me, no chance of misconduct.
Ne yapabilirim ki?
what can I do?
Daha ne yapabilirim ki?
What else is there?
Ama ben ne yapabilirim ki?
But what can I do?
Hiç bir şey yemiyor ama ben daha ne yapabilirim ki?
He gets nothing but rice, but what else can I afford?
Evet... Ama ne yapabilirim ki?
Well, yes... but what can I do?
Ben ne yapabilirim ki bu konuda tatlım?
What am I supposed to do about it, sweetie?
Peki, ağzımın tam ortasına patlatmayacağına göre, senin küçük kuramına ne yapabilirim ki.
Well, since you're not going to kick me right in the teeth, what I could do to your little old theory.
Hem başka daha ne yapabilirim ki? Fransa'da 6 ay boyunca arkama yaslanıp keyif mi çatayım?
Anyway, would I have done any more sitting on my backside in France for six months?
Ne yapabilirim ki?
What do I care?
Ne yapabilirim ki.
I may not have to.
Ne yapabilirim ki.
There's nothing I can do.
Ne yapabilirim ki?
What can I do?
Bu kadarla ne yapabilirim ki?
What can I do with that?
Ne yapabilirim ki?
Well what can I do?
Ne yapabilirim ki?
Principally, that I like my life the way it is now.
Gideceğim tabii ki, başka ne yapabilirim?
Run away. What else?