English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne zamandı

Ne zamandı traduction Anglais

12,209 traduction parallèle
Ne zamandır kendime ayıracak zaman bulamadım biliyor musun?
You know how long it's been since I had any time to myself?
Ne zamandır onunla yatıyorsun?
How long were you sleeping with him? Hmm?
- Ne zamandır şarkı mırıldanıyorsun?
Since when do you hum songs?
Ne zamandır yürümüyor gibi geliyordu?
How long have you felt this wasn't working?
Bu ne zamandı?
When was that?
Tamam, ne zamandır burada çalışıyor?
Right, so how long has she been working for you?
Siz ikiniz ne zamandır Syd Wicked'la kavgalısınız?
How long have you two had a feud with Syd Wicked?
- Ne zamandır arkadaşa ihtiyaç duyuyorsun?
- Since when did you need friends?
Ne zamandır Korece biliyorsun?
Since when did you speak Korean?
- Milo. - Büyükanne, ne zamandır buradayım?
Oh, Milo.
Peki ne zamandır hapistesin?
So you've been in jail how long?
Ana, ne zamandır buradasın.
Ana, how long have you worked here?
Cevabınız, "Evet." Soru, "Ne zamandı biliyor musunuz?"
Your answer : "Yes." Question : "Do you know what time?"
Ne zamandı?
For... What time?
Ne zamandır bir ejderha sürüyor?
Since when does she ride a dragon?
Narayana, ne zamandır bana çalışıyorsun?
Narayana, how long have you worked for me?
Ne zamandır evlisiniz?
How long have you been married?
Ne zamandır burdasınız?
So when did you arrive?
Ne zamandır Kamar-Taj'dasınız Bay...?
How long have you been at Kamar-TaJ, Mister...?
Bu ne zamandı?
When was this?
Ne zamandır insanların kiliseye gitmek için Frapuccino içmeleri gerekiyormuş?
Since when did people require Frappuccinos to come to church?
Sen ne zamandır uyanıksın?
How long have you been awake?
Gerçekleri ne zamandır görebiliyorsun?
How long have you been able to see?
- Hangisi? Ne zamandı? - Borders'da.
- Which... where was that?
Bugün için ne zamandır hazırlanıyoruz?
How long have we been preparing for this day?
- Ne zamandır sigara içiyorsun?
Since when did you smoke?
Sence ne zamandır orda duruyor?
How long do you think he's been there?
James ile ne zamandır arkadaşsınız?
How long have you and James been friends?
Ne zamandır tutuyordum.
Been holding that one for a while.
Ne zamandır?
For how long?
Bir kutu naneli şekerden daha havalıyım ve ne zamandır bu kadar heyecanlı olmamıştım hatırlamıyorum bile.
I'm cooler than a pack of peppermints And I haven't been this excited Since I can't remember when
Ne zamandır benim sert erkeğim birilerine pirim veriyor?
Since when does my tough guy let anyone get to him.
- Ne zamandır golf öğretiyorsun?
- How long have you been teaching golf?
- Seni ne zamandır görmedik?
- We haven't seen you for how long?
Ne zamandır burada yaşıyorsun?
How long have you lived here?
Ne zamandır bu sınıf zaten nedir?
How long is this class anyway?
Bu işi ne zamandır yapıyorsun?
How long you been doing this for?
- Ne zamandır buradasın sen?
- How long have you been here?
E ne zamandır burada çalışıyorsun?
So... have you been working here long?
Ne zamandır ölüsün evlat?
How long have you been dead son?
Ne zamandır bu şirketin mali işler müdürüsünüz efendim?
How long have you been CFO of this company, sir?
Ne zamandır buradasın?
How long have you been here?
Bir dakika, bir dakika, o, ne zamandır, orada?
Wait, wait, how long has it been in there?
Ne zamandır hastayım?
How long do I have?
Ne kadar zamandır orada oturuyorsun?
How long you been sitting there?
Ne kadar zamandır buradasın?
How long have you been down here?
Jebediah kornasının ne yaptığını öğreneceğimiz zamandır.
It's time we found out what Jebediah Crone is building.
Ne kadar zamandır anıyorsun?
Well, how long have you been figuring?
Ne kadar zamandır bu iştesiniz.
- So how long you all been at this?
- Ne kadar zamandır buradasın?
- How long you been here?
Ne kadar zamandır burada çalışıyorsun?
So, how long have you worked here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]