English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ O ] / Olur

Olur traduction Anglais

232,763 traduction parallèle
Pek içki içmem ama olur.
Yeah, I'm not much of a drinker, but okay.
Kariyeri boyunca 117 kez top düşüren adama telefon verirsen böyle olur.
I mean, that's what you get for handing'your phone to a guy who had 117 career fumbles.
Olur herhâlde.
I mean, I guess I can.
İyi olur çünkü cüzdanım eski sevgilimin arabasında kaldı.
Good,'cause my wallet's in my ex's car.
İkinci ve son sınıf arasında ülkeyi otostop çekerek gezmek eğlenceli olur, dedim.
Well, then between my sophomore and junior year, I decided it'd be fun to hitchhike across the country.
Hep üçüncü reyonda, göğüs hizasında olur ama bu kez yoktu.
They always keep it on aisle three,'bout chest high... but it wasn't there.
Süper olur.
I mean, yeah, Dale, that'd be great.
Güreş antrenörleri sapık olur.
Wrestling coaches are pervy.
Senin sabit bir işin olur, ben de nihayet seyahat edebilirim.
That way, you have a steady job and I can, you know, finally get out of here and travel.
Acayip havalı olur aslında.
That would be pretty badass.
- Şahane olur.
- Great.
Demin söylediğim şeyden sonra destek grubuna gitsem iyi olur.
Well, after what I just said, I should probably hit a meeting up somewhere around here.
Senden çok tatlı depocu çocuk olur.
And you'd make a cute stock boy.
Çiftçilik hayalim olsa da buna en yakın hayalim alkol dolu bir binayı teslim almak olur.
Even if ranching is my dream, being given a building full of alcohol is a very close second.
Sensiz hayat nasıl olur, bilmiyorum.
I don't know what life looks like without you.
Umarım daha iyi olur, Harv.
I really hope this gets better, harv.
Ve bu yardımcı olur, ama bebeğim, bok yapmayacağım Çimler biçip çöp atmak.
And that helps, but, baby, i am not making shit mowing lawns and throwing out trash.
Umarım saklı tutman iyi olur. Çünkü servetimizin yarısı anahtardır.
Well, I hope you have it hid good'cause it's half the key to our fortune.
Tut beni Bir tanesi, olur mu?
Grab me one of those, will ya?
Bizi orada öldürmüş olur muydu?
He would've just killed us right there?
Şehir kayıtları yaptım. Bulamadım Ne aradığım orada Ve bu çok yardımcı olur...
I've been at city records, and couldn't find what I was looking for over there and it would be so helpful...
Erkenden yememiz sorun olur mu?
Hey, is it cool if we eat early?
Doğru tavır bu olur.
It's proper etiquette.
Çünkü aklına annemin, çantasını içi hap dolu bir pinyata gibi saçılıp ortalığa dökülene kadar sallaması ve babamın "sakin olur musun?" diye anneme sinirli sinirli fısıldadığı ailece gittiğimiz etkinlikler geliyor.
Because you are flashing back to every family event that ended with Dad whisper-screaming at Mom, "Would you calm down?" while she would swing her pocketbook around until it burst open like a pill-packed piñata.
- Ayrı düşersek kanıt olur.
If we get separated, there's a record.
Tabii ki şifresi olur, ver şunu bana.
Well, of course there's a passcode.
- Yemek sırra kadem basmadan biz de yesek iyi olur Peder.
We must eat, Father, before the food disappears. Indeed.
Lordum hâlâ Saksonların elindeyken ve kardeşler geri dönmeden evvel hazır olur olmaz Eoferwic'e hareket etmeliyiz.
Lord, we should march on Eoferwic as soon as we're ready. While it's still in Saxon hands and before the brothers return.
Kardeşlerin ve adamlarının bize katılması yararlı olur.
The brothers and their men, they are a useful addition to Our own numbers.
Tabii, olur.
Yeah, sure.
Müzeyi üç dakikada gezsek, sonra da yemek yesek olur mu?
Is there any way we can see the entire museum in, like, three minutes and then go get food?
Gelsen iyi olur it herif.
You better be there, you son of a bitch.
Makarnayla olur bu iş.
Pasta : me likey.
Dikkatli olur musun?
Please be careful, okay?
- Bunu Snapchat'e atsam olur mu? - Olmaz.
Hey, you think it's cool if I snap a video on this?
Böyle bir gezi programı yapsam nasıl olur?
What if I did something like that? As a travel show?
Çıkmasa sorun olur mu diye sorar mısın?
Would you just go and check and see if I can quit?
Alışsan iyi olur. Er ya da geç eve kız arkadaşıyla gelecek.
Well, get used to it,'cause one of these days, she gonna bring home one of her little girlfriends.
Tabii. Güzel olur.
Yeah, that sounds cool.
Tabii. Olur.
Uh, yeah, sure.
Tuhaf bir New York gezisi olur.
It'd be an odd New York itinerary.
Tapas olur mu?
How about, uh, tapas?
Masaya vurmazsan ne olur?
What happens if you don't tap?
Hint yemeği olur mu?
Indian food?
Başka hayvan şekilleri de olur mu?
Can you cut other animal shapes?
Banyona yeşimden kertenkele yaparız, güzel olur.
We can put a lizard into the countertop.
Tamam. Olur.
All right, okay, okay.
- Harika olur.
- That... that sounds great.
- Olur!
Yeah!
- Olur mu?
- Can I?
- Olur.
Uh, sure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]