Rüya mı traduction Anglais
2,395 traduction parallèle
Peki rüya mı görüyordun, yoksa uyanık mıydın?
Are you dreaming, or awake?
Bu bir rüya mı?
Is this some kind of dream?
Bir rüya mı yoksa gerçek mi?
A dream or a reality?
Sen rüya mı görüyorsun? Bizim bi ilişkimiz yok
Suffering from delusions?
... - Bu bir rüya mı?
Is this a dream?
Rüya mı görüyorum?
Am I dreaming?
Rüya mı?
Avlynn : A dream?
Rüya mı bu?
Are we dreaming?
Rüya mı gördük?
Was that a dream?
- Rüya mı görüyor?
Just wait. It's cool, man. What's he doing?
Sence sen dün gece inanmak istemediğin ve bir şeylerin değişmesini istemediğin bir rüya mı gördün?
Did you think that last night was a dream? Don't you believe or... don't you want things to change?
Rüya mı görüyoruz?
We're dreaming?
Rüya içinde bir rüya mı?
A dream within a dream?
Nasıl yani, rüya içinde bir rüya mı?
What do you mean, a dream within a dream?
Bu sen misin? Yoksa bir rüya mı?
Is it you or a dream?
Bu bir hayal miydi, yoksa rüya mı?
Was it a vision or a waking dream?
Aynı rüya mı?
Same dream?
Rüya mı gördüm ben?
Am I dreaming?
Rüya Takımın, soruşturmasına Kyoto'da başlaması gerekiyordu, ama soruşturma Paris'e gönderildi.
The Dream Team was supposed to start its investigations in Kyoto, Japan, but it's just been diverted to Paris.
Uluslararası Rüya Takım dedektifleri araştırmalarına...
The international Dream Team of detectives will begin...
Rüya Takımın üyeleri, Kasırga soruşturmasına başlamak için bugün ilk defa Grand Palais'de buluştu.
Members of the Dream Team gathered for the first time in front of the Grand Palais to start their investigations into the Tornado thefts.
Rüya Takım denilen siz misiniz?
Are you the so-called "Dream Team"?
Rüya Takım kendi küçük oyununu oynarken, etrafı araştıracağım.
While the Dream Team plays its little games, I am going to snoop around.
Rüya Takım'ın 8 km uzakta olması da oldukça ironik.
Ironically, the Dream Team was no less than five miles away in Rome.
Bay Pepperidge, dün geceki hırsızlık sırasında Rüya Takım uykuda mıydı?
Mr. Pepperidge, was the Dream Team sleeping last night during the theft?
Hayır şu an rüya göremez.
NO, THERE'S NO R.E.M.
Yeni bir rüya kurarım.
I'll find a new dream.
Rüya görüyorum.
I'm dreaming.
Ve hala rüya görüyorum.
And I'm still dreaming.
Uykudaydım rüya görüyordum birden boomm
I was fast asleep, dreaming, and... kerboom!
Bizi komadan çıkaracak elektroşoklarla... kendi ruhunun uçağı tarafından, tavan arasında kükreyen meleksi bombaların düşüp yerle yeksan ettiği... bir hastane aydınlanması içinde... rüya duvarlarının kapandığı...
I'm with you in Rockland where we wake up electrified out of the coma by our own souls'airplanes roaring over the roof. They've come to drop angelic bombs the hospital illuminates itself imaginary walls collapse
Greg, ben, ben sürekli bir rüya görüyorum. Ve bu rüyada ben ölüyorum.
Greg, I, I keep having this dream and in it, I'm dying.
- Sadece rüya, tamam mı?
- lt's just a dream, all right?
Gözlerim açık rüya görmeye başladım.
I'm starting to dream with my eyes open.
Rüya görürsem ölürüm.
If I dream, I'm dead.
Bence her başarı öyküsünün arkasında yarım kalmış bir rüya vardır.
I guess behind every success story.. .. is an unfulfilled dream
Sanırım rüya görüyor olmalıyım.
I think I must be dreaming.
Bana, rüya görüyorsun de.
Tell me I'm dreaming.
Bütün hepsinin bir rüya olduğunu sanmıştım.
I thought I had dreamt it all.
Rüya Takımı gibi bir şey, tabii biz rüya görmüyoruz.
This is like the Dream Team, except we ain't dreaming.
"Rüya gördüğümde"
When I'm dreaming
Rüya gördüğümü sandım.
I thought I was dreaming.
Hala rüya görüyorum.
I'm still dreaming.
Rüyayı paylaşmak için kullanacağımız bileşim rüya görenler arasında bağ... -... kurup beyni hızlandırıyor.
The compound we'll be using to share the dream creates a clear connection between dreamers whilst accelerating brain function.
Şimdi bu rüya bizim yaşama kaynağımız oldu
Now the dream is ours to live...
Rüya görüyor olmalıyım!
I must be dreaming!
Her akşam rüya görüyorum, arkadaşım.
Every night, I dream, my friend.
... 16 yaşında olduğum bir rüya görüyordum. Rüyamda Reuben'ın St. Viateur'daki kasap dükkânında durmuşum ve iki tane uzun örgüm ;
I had this reoccurring dream where I'm 16 again and I'm standing in Reuben's Butcher Shop on St Viateur.
- Birisi rüya olup olmadığını söylesin lütfen.
- Tell me I'm dreaming.
Seni istiyorum için rüya takımı.
I want you in the team for the dream.
Rüya takım.
The team for the dream.