Sahte mi traduction Anglais
912 traduction parallèle
Yüzük sahte mi?
The ring was phony?
Sahte mi?
Counterfeit?
- Sahte mi?
- Phoney?
- Gerçek mi sahte mi?
A real one or a fake?
Görseniz, sahte mi değil mi tartışırdınız.
You can imagine the arguing that went on.
- Onlar sahte mi?
- Fakes?
Kliniklerinizde bulunan Delatrin'in gerçek mi yoksa sahte mi olduğunu belirlemenize yardımcı olabilirim.
Perhaps I could help you determine if the Dilatrin you have in your clinics is counterfeit or real.
- Yani bunlar sahte mi?
- You think that's funny?
Ne sandın, sahte mi?
You think it's a fake?
Ne yani, davatiyelerimiz sahte mi?
Are you saying this invitation is forged?
Acaba yarası sahte mi?
Could he have faked his injury?
- Sahte mi?
- Were they?
O sahte mi?
It's a fake manual
- Gerçek mi sahte mi, hep merak ederdim.
- I always used to wonder if they were real.
Sahte antikalar satıyorum öyle mi?
That I sell phoney antiques?
- Sahte bir isimle bile mi Bay Johnson?
- Even with a phony name, Mr. Johnson?
Parası sahte değildi ama, değil mi?
His money isn't phony, is it?
Bu sahte çekin büyütülmüş fotoğrafını sen mi yaptın?
Say, uh, did you make the enlargement of the photograph of this forged check here?
Kolyenin sahte olduğu ile ilgili bir şey söyledin mi?
You didn't tell her it's a fake?
- Sahte olabilir mi?
- Could that be a fake?
- Sahte değil mi?
- It's not a forgery?
Sahte belge mi yaptılar?
They forged the Captain's name?
Onlara bana söylediğin gibi dünyaya da tüm hayatının sahte olduğunu söyleyerek mi?
Tell them tell the world, as you've told me that your whole life was a fake?
Ağlayan kemanlar, sahte Chianti ve karaborsa biftek olan bir yer mi?
Wailing violins, false Chianti and black-market steak?
Sen sahte olandın, değil mi?
You were the counterfeit, weren't you?
Sahte olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
Think I didn't know it was fake?
O zaman, o imzalar sahte olmalı değil mi?
Well, those signatures must've been forged?
İnsanların sahte sadakaları sevmediğini öğrenmedin mi henüz?
Haven't you learned yet that people don't like false charity?
Sahte değil, değil mi?
It's not bogus, is it?
Nasıl olsa sahte değil mi?
Anyway, it's probably fake :
- Hesapları sahte isimlerle mi açtın? - Evet.
- You opened the accounts in false names?
Uzay gemisini sahte bilgilerle yönlendirdiğini mi?
That you diverted a starship with false information?
Sahte bir başvuru için mi?
A phoney claim?
Yani pasaport sahte fakat telefon numarası gerçek mi?
So the passport is false but the phone number is real?
Sahte pasaport, sahte para gibi şeyler de temin etmemi istemeyeceksin değil mi?
You wouldn't like a forged passport or some counterfeit money or...
Sahte. Değil mi?
It's a fake, isn't it?
Bay Mezeray'nin yaptığı anlaşmanın sahte olup olmadığını öğrenmek istiyorsunuz değil mi?
You want to know whether Mr Mézeray's contract is for real?
Evrakların sahte, değil mi?
Your papers are false, eh?
Alt kısmının sahte olup olmadığını kontrol ettin mi?
Did you check if it has a fake bottom?
Bunların sahte olduğunu söylemeyeceksin, değil mi?
You're not gonna tell me it's counterfeit, are you?
Sahte kanıtla bana beceriksiz bir çamur atma girişimi mi?
That doesn't mean nothing.
Polis sahte ifadeye mi zorluyor?
Cop forcing a false confesssion?
- Neyin gerçek, neyin sahte neyin doğru, neyin yanlış olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
- Do you think I do not know what is reality or pretence, true or false?
Ya bu sahte rubleler ClA tarafından üretilmedi mi?
Oh, and these counterfeit rubles weren't ordered by the CIA? !
Yalancı tanıklar olmayacağına emin olabilir miyiz? Ya sahte yargılamalar? Grev Komitesinin bir çete olarak suçlanmasını beklememiz gerekmez mi?
Shouldn't we expect false witnesses... and sham trials... accusing the Strike Committee of being a band of criminals?
Bu sahte Bayan Holiday değil mi?
If it isn't the fake Lady Holiday.
Senin ve Katz'ın uydurduğu şu sahte şeyden mi bahsediyorsun.
You mean that phoney thing you and Katz dreamed up?
Bu sahte. Buraya sahte kılıç getirmek için mi tutuldun?
You were set up to bring in a phone sword.
Sahte isim vermediğinizi mi söylüyorsunuz?
Do you mean you would never give a false name?
Ravage'nin sahte kaçışıyla beni kandırabileceğini mi sandın?
Did you really think you could fool me by allowing Ravage to escape?
Sahte bir kaplumbağa gibi mi görünüyorum?
Do I look like a mock turtle?