Tanrı yardımcım olsun traduction Anglais
677 traduction parallèle
Tanrı yardımcım olsun!
God help me!
Ederim, Tanrı yardımcım olsun.
I do, so help me God.
"Birleşik Devletlerin egemenliğini savunacağıma, onu bir eyalet veya bölgeye sadakatimden üstün tutacağıma yemin ederim Tanrı yardımcım olsun."
"I swear to maintain and defend the sovereignty of the United States as paramount to all allegiance or fealty I may owe to any state or territory so help me God."
Tanrı yardımcım olsun.
God help me.
Tanrı yardımcım olsun, işimi devam ettirebilmek için bu zırvalıkları basmalıyım, ama onları okumak zorunda değilim.
Bless my soul, madam, I've got to publish this bilge in order to stay in business, but I don't have to read it.
Tanrı yardımcım olsun.
So help me God.
Tanrı yardımcım olsun.
Heaven help me.
Ben Flavia. Ruhum ve bedenimle ölüm beni bulana kadar size hizmet edeceğime yemin ediyorum Tanrı yardımcım olsun.
I, Flavia, do become thy vassal swearing to serve thee in truth with life and limb until death findeth me so help me God.
Ulu tanrının huzurunda yemin ederim, bu mahkemeye sunacağım kanıtlar yalansızdır, yalnızca doğruyu söyleyeceğime yemin ederim. Tanrı yardımcım olsun.
I swear by almighty God that the evidence I give to this court shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God.
Tanrı yardımcım olsun yapacağım.
I will, I will, Heaven help me.
Tanrı yardımcım olsun,
God help me,
Tanrı yardımcım olsun Hank Ama evet inanıyorum
God, help me, hank, but i do.
Tanrı yardımcım olsun, ben gerçeği biliyorum!
God help me, I know the truth!
Tanrı yardımcım olsun. Bir yerli gibi oldum.
God help me, I've gone native.
Tanrı yardımcım olsun.
God bless...
Görevimi onurlu ve dürüst bir şekilde yapacağıma yemin ederim. Tanrı yardımcım olsun.
I swear to carry out my task honourably and conscientiously, so help me God.
"Tanrı yardımcım olsun" deyin.
"So help me God," sir.
Tanrı yardımcım olsun.
"So help me God."
Dünyanın en şişman kadını, Tanrı yardımcım olsun.
Fattest woman in the world, so help me God.
Tanrı yardımcım olsun, ne yapacağımı bilmiyorum.
God help me, I don't know what to do.
"... Tanrı yardımcım olsun. "
"... so help me God. "
Bizi patronlarına götürüyorlardı, bizi tekrar yakalarlarsa Tanrı yardımcımız olsun. Anladım.
They were taking us to their boss, and God help us if they ever catch us again.
Tanrı yardımcımız olsun.
God help us.
Evet, Tanrı yardımcımız olsun.
Yes, Lord love you.
- Tanrı yardımcımız olsun.
Heaven help us.
Bunu kendi mutluluğumuz ile telafi etmezsek, tanrı yardımcımız olsun.
If we don't make up for that in our own happiness, heaven help us.
Ben gidince Tanrı yardımcısı olsun bu birliğin. - Efendim -
God help this troop when I'm gone.
Tanrı yardımcımız olsun.
Heaven forbid!
Cevabı öğreneceğiz. Olmamışsa, Tanrı yardımcımız olsun.
Well, we'll get the answer out there, but the Lord help us if it ain't the right one.
Bayan, Tanrı yardımcımız olsun, İrlanda fakir bir ülke olabilir ama burada evli erkekler yatakta uyur, tulumda değil. Ve kendi iyiliğin için şu kadarını söyleyeceğim...
Woman, Ireland may be a poor country, God help us but here a married man sleeps in a bed, not a bag and for your own good...
- Tanrı yardımcımız olsun.
- May the Lord help us.
Tanrı yardımcımız olsun...
God help us... in the future.
Tanrı yardımcımız olsun.
May the good Lord be with us. Onward!
Buraya görevimizi yapmaya geldik, Tanrı yardımcımız olsun.
We stand here ready to do our duty, and cognisant of the will of God.
Tanrı yardımcım olsun. " Bu yemini herkes etti.
Everyone swore to it.
Tanrı yardımcımız olsun.
May God's will be done.
Tanrı yardımcımız olsun.
Heaven help us.
- Tanrı yardımcımız olsun.
- God help us.
Önümüzde yaşayacaklarımız için, Tanrı bize yardımcı olsun.
For what we are to receive, may the Lord make us thankful.
Tanrı yardımcımız olsun.
God have mercy on us.
Ama Tanrı yardımcımız olsun ki, Tanrı ülkemize yardımcı olsun ki... Karamsarlar, birleşik dünya hayalcileri, sanat meraklısı aydınlar için bu kavramlar... ölmüş olsa bile, bizi buna asla ikna edemeyecekler... Çünkü bayanlar baylar... vatanseverlik, sadakat ve duyarlılık, Amerika Birleşik Devletleri demektir!
But God help us, and God help our country if the cynics, the one-worlders, the intellectual dilettantes ever persuade us that these things have passed us by because, ladies and gentlemen patriotism, loyalty, sentiment, they are the United States of America!
İşler yakında yoluna girmezse... bütün bu füzeler nükleer başlıklarla fırlatılıyor olacak. İşte o zaman Tanrı yardımcımız olsun!
And if things don't get better soon all these weapons are going to be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
Tanrı yardımcımız olsun!
God help us!
Tanrı yardımcımız olsun!
- God be with us!
Tanrı yardımcımız olsun.
May God be with us.
Onlar benim adamlarım, Tanrı yardımcımız olsun.
They're my trail hands, God help us.
Seni uyarıyorum, Pete eğer Williams saat 7 : 00'de idam sehpasında olmazsa Tanrı yardımcın olsun.
I'm warning you, Pete, if you don't have Williams on the gallows by 7 : 00 a.m., then God help you.
Tanrı yardımcımız olsun.
A divinity shapes our ends.
Tanrı yardımcımız olsun.
And God help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
Stay with us, Lord.
- Tanrı yardımcımız olsun!
- With God's help...
tanrı yardımcımız olsun 73
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrım bana yardım et 28
tanrı korusun 98
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı bizi korusun 55
tanrı seni kutsasın 43
tanrı sizinle olsun 57
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrım bana yardım et 28
tanrı korusun 98
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı bizi korusun 55
tanrı seni kutsasın 43
tanrı sizinle olsun 57