English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ T ] / Tanrı biliyor

Tanrı biliyor traduction Anglais

1,554 traduction parallèle
Ve Tanrı biliyor ki bu sen değilsin.
And Lord knows that ain't you.
ve Tanrı biliyor ki... böylece bizi anlayacaktır.
I appreciate all the anger that's in this room, and God knows I'm not one to shy away from a fight, but I suggest that instead of starting a union, we form a special committee to maybe paint Mr. Cochran's house so he'll want to be nice to us.
Tanrı biliyor ya ben alacağım.
I'm going to.
Tanrı biliyor ya, ikiniz de bunu hak etmiyorsunuz. Ama bu son sezonumuz. Ve siz ikiniz bu işi ya yürütür ya da batırırsınız.
God knows neither one of you deserve it, but this is our last season, and you two are either gonna make this work or tear it down!
Tanrı biliyor ya, harika görünüyor.
And God knows, she looks terrific.
Tavsiyemi istersen ki Tanrı biliyor ya, bu konuda tavsiye verecek kişi değilim öncelikle nasıl bir şeye girdiğini çok iyi bilmen gerekiyor.
If you want my advice and - Lord knows I'm not one to give advice. But I think you should know exactly what you're getting into
Gevşek dudaklar gemiler batırır, ve tanrı biliyor kendi payımdakileri batırdım.
Loose lips sink ships, and god knows i've sunk my share of flotillas.
Tanrı biliyor buna ihtiyacın var!
Lord knows you need it!
Ve herşeyden öte, tanrı biliyor.
And above all, God knows.
Tanrı biliyor bunu hakettin Günahlarını ödemek için Öyleyse cesaretini mi kaybettin?
I wish to see you as well
Tanrı biliyor ya şanla ünvanla işim olmaz. Ama itiraf etmeliyim ki mutlak hakim olmak güzel bir duyguymuş.
Heaven knows I don't care about titles and honors, but I must admit that it does feel good to be supreme ruler!
Tanrı biliyor ya, "Soğukkanlılıkla" dan kazandığı paradan sonra, yazması da gerekmedi.
God knows he didn't have to write, not after all that money on In Cold Blood.
Tanrı biliyor ki, ben ne kadar üzerine düşsem de, Cecilio bavuluyla gitti, ve geri dönmeyecek.
As far as I'm concerned, Cecilio left with a suitcase for God knows where and he'll never be back.
Ama Tanrı biliyor. diğer cinayetlerden suçluydum.
I was innocent of the crime committed... but Lord knows I was guilty... of a whole bunch of other crimes.
# Tanrı biliyor
♪ Lord knows
# Tanrı biliyor ya, olacaktır bu ilk defa
♪ Lord knows, it would be the first time
Tanrı biliyor bir sürü yeteneğim var, ama aşçılık onlardan biri değil.
God knows I have my talents, cooking is not one of them.
Tanrı biliyor ya daha kötüsünü de yaptığım olmuştu.
- God knows I've done worse.
Tanrı biliyor, başka şeyler de yapmıyoruz.
God knows we don't do anything else.
Tanrı biliyor ki bu konuda yardıma ihtiyacımız var.
God knows that we need help.
Sadece, sen, ben ve Tanrı biliyor. Sanırım bu yüzden buraya gönderildim.
Just you, me and God.
Tanrı biliyor buna ihtiyacım var.
Lord knows I can use some.
Onu öldürdüysen Tanrı biliyor.
If you killed him, God will know.
Tanrı biliyor ya, çok acı çekiyor.
Lord knows, she's in a lot of pain.
Cevabı Tanrı biliyor. Oğlumu, sizin yerinize, ona teslim etmeyi tercih ederim.
God knows the answer and I would rather leave it in his hands than yours.
Tanrı biliyor ya o bana göz kulak oluyor.
God knows she minds me.
Karen benim ortağım ve Tanrı biliyor ya, bir iki kere de o benim boşluğumu doldurmuştu.
Karen's my partner, and God knows she's picked up the slack for me a time or two.
Aman Tanrım, bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
My God, you know what this means?
Gelenekler sayesinde herkes kim olduğunu ve Tanrı'nın ondan beklentilerini biliyor.
Because of our traditions... everyone knows who he is and what God expects him to do.
Tanrım, ne kadar korktuğumu biliyor musunuz?
God, do you have any idea how scared I was?
Tanrım, biliyor musun, iyi bir kız arkadaş bulmak çok zor.
Gosh, you know, it's just so hard to find a good girlfriend.
Ve Tanrı bunu biliyor.
And God knows that.
Tanrım, keşke biliyor olsaydım.
Oh, my God, I wish I had known.
Tanrılar benim niyetimin barışçıl olduğunu biliyor.
The gods know my intentions are peaceful.
Oh Tanrım, cevabı nasıl biliyor?
Oh my God, how does it know the answer?
Tanrı'dan korkan herkes biliyor ki Gardner o kızları öldürdüğü gün kaderini belirledi.
Any God-fearing citizen knows that Gardner sealed his fate the day he killed those two girls.
Tanrım, çok katısın biliyor musun?
Jesus. You're so tough, you know that?
Haydi ama, Tanrı'm, onunla çalışmak istemediğimizi biliyor.
Oh, for God's sake. She knows we don't want to sign her as a client.
Ah... tanrım. Biliyor musun?
You know what?
Tanrı bunu biliyor.
God knows that.
O Tanrı'nın size ne yaptığını biliyor.
she knew what God did to you.
# Tanrı biliyor ya, olacaktır bu ilk defa çeviri : deerhunter
♪ Lord knows, it would be the first time
Tanrının bir kelebekteki... bütün renkleri parmaklarıyla boyadığını biliyor muydun? .
Did you know, God... paints every color on a butterfly with his fingers.
Biliyor musun Gob, belki de yolunu değiştirmen için Tanrı'dan sana gelen işaret budur.
You know, Gob, this might be that sign from God that you should change your ways.
Tanrılar biliyor ya, fikirlerin bize lazım.
Gods know we need your ideas.
Tanrım, biliyor musun, gerçekten sana imreniyorum, dünyayı dolaşmak falan.
God, you know, I really envy you, travelling around the world.
Mead, Tanrım, söyleyeyim sana... Çabucak büyüdü, neler neler biliyor.
Mead, my God, I'm telling you, she seems like she's grown up so much.
Hangi Tanrıyla uğraştığımızı biliyor musun?
You know which God we're dealing with?
Tanrım, bunlar ne kadar biliyor musun?
God, do you believe what they charge for these things?
Tanrı poker oyunumu biliyor.
God knows about my poker game.
Aman Tanrım, yaşadığımız yeri biliyor.
Oh, my God, he knows where we live.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]