English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Y ] / Yıllar önceydi

Yıllar önceydi traduction Anglais

397 traduction parallèle
Bu oyunu, 1000 Adalar'da oynadığımdan beri oynamamıştım. O da yıllar önceydi. Ne yapıyorsun?
I haven't played since playing in the Thousand Islands years ago.
O da çok uzun yıllar önceydi. Orada kıyafet işindeydim.
I used to be in the dressing business there.
- Ne? Yıllar önceydi.
Well, it was years ago.
Ama bu yıllar önceydi.
Oh, but that was years ago.
Yıllar önceydi sanki.
It seems years ago.
Uzun yıllar önceydi.
That was many years ago.
Ama Bay Adams, bahsettiğim 5 Ekim yıllar önceydi.
But, Mr. Adams, that October 5th was many years ago.
Öyleyse nasıl olur da hepsi yıllar önceydi dersiniz?
Then how can you say it all happened many years ago?
Onların hepsi bu veya Bu savaş uzun yıllar önceydi
They all are, or this war would have been over long ago.
Yıllar önceydi.
That was years later.
- Uzun yıllar önceydi. Tam 28 yıl oldu.
- That was many years ago. 28 years ago.
Oh, yapma, o yıllar önceydi.
Oh, come on, that was years ago.
Yıllar önceydi.
Long ago.
Bu, uzun yıllar önceydi Don Diego.
That was many years ago, Don Diego.
Sharon, çok uzun yıllar önceydi.
Sharon, that was many years ago.
Ama bu yıllar önceydi ve şimdiki zamanla uğraşıyoruz, geçmişle değil.
But that was made many years ago, and we're dealing in the present, not the past.
Bu dediğiniz yıllar önceydi.
All that was over years ago. What?
Hayatım, bu yıllar önceydi.
Darling, that was years ago.
Doğru olabilir ama bu uzun yıllar önceydi.
That may be true, but it was years and years ago.
Sanki yıllar önceydi bir yandan da.
It seems years ago to me.
Yıllar önceydi.
Not too many years ago.
Bu yıllar önceydi Holly.
Oh, that was years ago, Holly.
Yıllar yıllar önceydi.
Years and years ago.
Ancak bu yıllar önceydi, biz evlenmeden önce.
But that was years ago, before we were married.
Çok uzun zaman, yıllar önceydi.
So long ago, so many years ago.
Ama bu yıllar önceydi.
But that was years ago.
Yıllar önceydi, ama görmüştüm.
It was years ago, but I saw it.
Tanrım, yıllar önceydi o.
Jesus, that was years ago :
Zaten yıllar önceydi.
No, no, no, of course not, How could you? It was ages ago.
Evet, Okapi's de 3 ay çalışmıştım. ancak bu yıllar önceydi.
Well, I worked at Okapi's for 3 months but that was years ago.
Herkes burayı yıIdızların oyun alanı sanıyor, ama o yıllar önceydi. Burası artık benim istediğim gibi bir yer.
And now it is my kind of place.
- Bu yıllar önceydi Shrevie.
- That was forever ago, Shrevie.
Yıllar önceydi.
That was years ago.
Sorun değil, yıllar önceydi.
It's all right. That was years ago.
Yıllar önceydi.
That's years ago.
Bu yıllar önceydi...
It was years ago, but...
Her neyse, bu yıllar önceydi.
Oh, and anyway, that was years ago.
O uzun yıllar önceydi.
That was a long time ago
Aslında bu yıllar önceydi, Paris'e ilk gittiğim zaman.
Well, this was years ago on my first visit to Paris.
Neyse, bu yıllar önceydi.
Oh, anyway, that was years ago.
Bu yıllar önceydi.
It was years ago.
Evet. Tabii bu yıllar önceydi ama sanırım bir gün bir anda oradaydı.
Yes, well, of course it was a few years ago now, but I think, uh, yes, one day he was just there.
Hayır. Bunu da bana, yurtdışından getirdiler. Ama uzun yıllar önceydi.
No, I got this one from abroad, too But it was many years
Tanrı aşkına bu yıllar önceydi.
That was years ago, for the love of God.
Yıllar önceydi, ayrıca...
It was years ago, and he was- -
Yıllar önceydi o.
I haven't been for years.
Evet, o yıllar benden önceydi.
That's a bit before my time, yes.
Bu, uzun yıllar önceydi Don Diego.
That was many years ago.
Yıllar önceydi o.
That's years away.
Bu yıllar önceydi.
It was many years ago.
Birkaç yıl önceydi. Japonlar, Mançurya'yı işgal etmeyi akıllarına koymuştu.
Well, this is a few years back, when the Japs took it into their head to invade Manchuria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]