English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ç ] / Çok iyi iş çıkardın

Çok iyi iş çıkardın traduction Anglais

439 traduction parallèle
Çok iyi iş çıkardın.
You're showing real genius.
Çok iyi iş çıkardın.
Well, you've done very well.
Çok iyi iş çıkardın.
Darn nice work.
Dövüşmekle ilgilenmeyen biri olarak dün Heldon'a karşı çok iyi iş çıkardın.
For a man who isn't interested in fighting you did pretty good against Heldon.
Sağ olun, çok iyi iş çıkardınız!
Thank you for your work!
Hey, teşekkürler. Çok iyi iş çıkardın, arkadaşım.
You did a good job in there.
Çok iyi iş çıkardın, dostum Garcia.
Ah, you did very well, dear Garcia.
Çok iyi iş çıkardın!
A perfect job!
Çok iyi iş çıkardın, Brophy.
Very good work, Brophy.
Çok iyi iş çıkardın.
You've done very well.
Bugün çok iyi iş çıkardın.
You did quite nicely today.
Çok iyi iş çıkardın. Sana hakkını vermeliyim.
Hey, listen, you know, we haven't been alone all day.
Çok iyiydin.Çok iyi iş çıkardın
You did good. You worked hard.
Bu arada, yeni hastayla çok iyi iş çıkardın.
By the way, that was great work with the new patient.
- Çok iyi iş çıkardınız, hanımlar.
- We're gonna win.
Çok iyi iş çıkardın çocuğum.
You've done well, my boy.
Hey, çok iyi iş çıkardın.
Hey, great work, great work.
Çok iyi iş çıkardın.
Roger, you did very good out there.
Çok iyi iş çıkardın, David.
You did very well, David.
Bugün antrenmanda gerçekten çok iyi iş çıkardın Charlie.
You did real well in practise today, Charlie.
Bugün çok iyi iş çıkardınız.
You done real good today, Lennie.
Bugün çok iyi iş çıkardın, canım.
Oh, you've done so well today, sweetheart.
Ne biliyor musun, orada çok iyi iş çıkardın.
You know what? You were very good back there.
- Çok iyi iş çıkardın.
- You did good, brother, real good!
Yine de hayalinin peşinden koşarken çok iyi iş çıkardın evlat.
Well, you did a hell of a job, kid, chasing down your dream.
Çok iyi iş çıkardın, Hippolyta.
You've done well, Hippolyta.
Çok iyi iş çıkardınız.
Well done.
Worf, çok iyi iş çıkardın.
Worf, very good work.
İkiniz de çok iyi iş çıkardınız.
Captains, you did a hell of a job.
Orada çok iyi iş çıkardın.
You did pretty good back there.
Çok iyi iş çıkardın, Homer.
You did a great job, Homer.
İçerde çok iyi iş çıkardın.
But, by the way, great job in there.
Çok iyi iş çıkardın.
It was good work in there.
Deb, çok iyi iş çıkardın. Bu harika bir yemek oldu.
Deb, you did a great job. lt's a great meal.
- Orada çok iyi iş çıkardın.
You've done a hell of a job out there.
Mac çok iyi iş çıkardığınızı söylüyor.
Mac says you're doing great.
Çok iyi iş çıkardın.
That was a fine job.
İyi iş çıkardın Vashtar. Hem de çok iyi.
You have done well, vashtar. very well.
Bizi erkek arkadaşına getirerek çok iyi bir iş çıkardın. - Grace?
You did very well, leading us to your boyfriend.
Çok iyi bir iş çıkardın!
You've done a fine job, you know!
Nadezhda Stepanovna, Çok iyi bir iş çıkardınız!
Nadezhda Stepanovna, it came out just great!
Şayet bir plan uygulamıyorsa çok iyi iş çıkardığını söyleyebilirdim.
If she was following a plan, she was doing a good job of it.
Raporuma sizin çok iyi iş çıkardığınızı da ekleyeceğim.
I'II include your fine handling of the situation in my report.
- Bugün çok iyi bir iş çıkardın.
You did ok by yourself.
Çok iyi bir iş çıkardın Poindexter.
- Nice job, Poindexter.
Çok iyi bir iş çıkardın.
You did real good.
Çok iyi bir iş çıkardın.
YOU DID GOOD. YOU DID A GOOD JOB.
Bu konuda hiç ümidim yoktu, ama çok iyi iş çıkardığını söylemeliyim.
I hadn't counted on this but I must say, you worked out beautifully.
Bu akşam çok iyi bir iş çıkardın.
You did real good out there tonight.
Çok iyi bir iş çıkardın, evlat.
You were doing so well, my son...
Çok iyi bir iş çıkardığını düşündüğümü söylemek için çağırdım.
I just want to say that I think you're doing a very good job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]