Şimdi ne düşünüyorsun traduction Anglais
298 traduction parallèle
Şimdi ne düşünüyorsun?
What'd you think of that?
Şimdi ne düşünüyorsun?
What are you thinking about?
Şimdi ne düşünüyorsun Bayan Şüpheci?
Now what do you think, Miss Susie Suspicious?
şimdi ne düşünüyorsun?
what do you think now?
Peki şimdi ne düşünüyorsun? Artık düşünecek bir şey kalmadı.
I'm all through thinking, baby.
Benim hakkımda şimdi ne düşünüyorsun?
- What do you think of me now?
Onun hakkında şimdi ne düşünüyorsun?
Now what do you think of him?
İspanyol Joe hakkında şimdi ne düşünüyorsun?
What you think of old Spanish Joe now?
Mürettebat hakkında şimdi ne düşünüyorsun?
What do you think of the crew now?
Arkadaşın Grandgil hakkında şimdi ne düşünüyorsun?
What do you say to your friend Grandgil?
Peki şimdi ne düşünüyorsun?
And what do you suppose you are now?
Şimdi ne düşünüyorsun?
Now what are you thinking?
Ya şimdi ne düşünüyorsun, Peter?
And what do you think now, Peter?
Şimdi ne düşünüyorsun evlat?
Now what do you think, boy?
Evet, anne, şimdi ne düşünüyorsun?
Well, Mother, what do you think of it now?
Şimdi ne düşünüyorsun, anne?
What are you thinking now, Mama?
Şimdi ne düşünüyorsun?
Now, what do you think? Hmm?
Yetenekli Vindicator ile yaptığın yolculuk için şimdi ne düşünüyorsun, Mr. Burnett?
What do you think now, Mr. Burnett, of Vindicator's ability to travel?
Ya şimdi ne düşünüyorsun?
And what do you think of it now?
Şimdi ne düşünüyorsun onun için, anne?
What do you think of him now, mamma?
Şimdi ne düşünüyorsun?
What's wrong?
İsa hakkında şimdi ne düşünüyorsun Bob?
How does Jesus look to you now, Bob?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you going to do from now on?
Şimdi, ne düşünüyorsun?
Now, what do you think?
Şimdi ne hakkında düşünüyorsun?
What are you thinking about now?
Şimdi onun onuru konusunda ne düşünüyorsun?
What do you think of his honour, now?
Şimdi ne düşünüyorsun?
What are you thinking about now?
Şimdi ne olacağını düşünüyorsun?
What do you think is going to happen now?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you think you'll do now?
- Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun Bart?
- What are you figuring on doing now, Bart?
Ya şimdi, ne düşünüyorsun?
And now, what do you think?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Now how do you intend to proceed?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What are you going to do now?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What are your plans?
Şimdi bekarsın demek. Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Now that you are single, what is your plan?
Ne düşünüyorsun şimdi, bay Ware?
How do you feel about it, Mr. Ware?
Şey, şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Well, what do you think you'll do now?
Şimdi Bay blis hakkında ne düşünüyorsun?
Now what do you think of Mr. Bliss?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you propose to do with it?
Şimdi buluşum hakkında ne düşünüyorsun, Fred?
Now what do you think of my invention, Fred?
Peki, şimdi elmam için ne düşünüyorsun?
- What do you think of my apple now?
Hemen şimdi, ne düşünüyorsun?
Right now, what are you thinking?
- Şimdi, ne yapmayı düşünüyorsun?
Now what do you think you'll do?
Ne düşünüyorsun şimdi?
Now what are you thinking?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
So what do you expect to do?
Gecelemek konusunda ne düşünüyorsun şimdi, Emily?
What do you think about spending the night now, Emily?
Şimdi onca cesaret hakkında ne düşünüyorsun?
So now what do you think of all that bravery?
Şimdi de ne düşünüyorsun?
What are you thinking about, now?
Bak, şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Listen, what are you going to do with yourself now?
Şimdi eski dostun Jack için ne düşünüyorsun?
Now what do you think of your old friend Jack, huh?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What do you want to do now?
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159