English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Ş ] / Şimdi ne yapıyorlar

Şimdi ne yapıyorlar traduction Anglais

74 traduction parallèle
Şimdi ne yapıyorlar?
What are they doing now?
Şimdi ne yapıyorlar bebeğim?
What are they up to now, baby?
- Şimdi ne yapıyorlar?
- What are they doing now?
- Şimdi ne yapıyorlar? - Şarkı söylüyorlar, efendim.
- What are they doing now?
- Şimdi ne yapıyorlar?
- What are they doing?
Şimdi ne yapıyorlar?
You threatened the victim, sir.
- Peki, şimdi ne yapıyorlar?
- Well, what are they doing now?
Oh, şimdi ne yapıyorlar?
Oh, now what are they up to?
Şimdi ne yapıyorlar?
What are they up to now?
Şimdi ne yapıyorlar, biliyor musun?
Now you know what they do?
Şimdi ne yapıyorlar?
What are they all doing now?
Şimdi ne yapıyorlar?
What's happening now?
- Oh, şimdi ne yapıyorlar?
- Oh, what are they doing now?
Şimdi ne yapıyorlar biliyor musun?
Do you know what they're doing now?
- Şimdi ne yapıyorlar?
- What they doing now?
Peki şimdi ne yapıyorlar?
What are they doin'now?
— Şimdi ne yapıyorlar be?
What the hell are they doing now?
- Şimdi ne yapıyorlar?
- What are they doing now? - The ritual of 108 bows.
- Şimdi ne yapıyorlar?
What are they doing now?
Şimdi ne yapıyorlar hiç bilmiyorum.
Don't know what they do.
Şimdi ne yapıyorlar şimdi ne yapıyorlar...
What they heading for now What they heading for now...
Şimdi ne yapıyorlar ki?
And where are they now?
Ve aciz ve cesaretsiz liderlerimiz bizleri büyük hayal kırıklığına uğrattıktan sonra kendi konumlarını kuvvetlendirmek için şimdi ne yapıyorlar?
So now what is our feckless and dispirited leadership. ... doing to solidify their position after failing us so miserably?
Şimdi ne yapıyorlar?
What in the hell are they doing now?
Şimdi Ne Yapıyorlar? " tarzı bir haberde fotoğrafımı Joe Isuzu'nun yanında gördüğüm an.
Next to Joe Isuzu in a TV guide "where are they now" thing,
Peki şimdi ne yapıyorlar?
What are they doing now, then?
Acaba şimdi ne yapıyorlar.
What they are up to right now.
Şimdi ne yapıyorlar?
Now what do they do?
Şimdi ne yapıyorlar acaba?
What are they doing now?
Şimdi ne yapıyorlar hiçbir fikrimiz yok.
Now we have no idea what they're doing.
Peki şimdi ne yapıyorlar?
All right. Now, what do they do?
- Şimdi ne yapıyorlar? - Dans ediyorlar.
- What they doing now?
Şimdi, o şeyle ne yapıyorlar?
What are they doing with that thing now?
Şimdi ne yapıyorlar?
What do they do now?
Şimdi de Ruslar aynı şeyi yapıyorlar, burada aynı şeyin olmasına müsade edersem ne olayım.
And now that the Ruskies have followed suit, I'm damned if I'm gonna let the same thing happen here.
Şimdi ne yapıyor söylesene? Birbirlerine karışıyorlar.
- What the hell's it doin'now?
Şimdi ne yapıcaklarını tartışıyorlar.
They're discussing possible acts of contrition.
Neredeler, ne yapıyorlar bilmek istiyorum. Hemen şimdi.
I wanna know where they are I wanna know what they're doing, and I wanna know now.
Ne yapıyorlar şimdi?
What are they doing?
Ama şimdi dışarıda, Allah bilir ne yapıyorlar.
Now they're out there in the night doing God knows what.
Şimdi gecenin karanlığında dışarıdalar ve ne yapıyorlar, sadece Tanrı biliyor.
And now they're out there in the night doing God knows what.
Bak şimdi, ölüyü canlandırırken kendi DNA'mı kullanmamın güzel yanı, ne dersem yapıyorlar.
See, the cool thing about me using my own DNA to reanimate the dead is... they do... whatever I say.
'Bakacağım'dedi, şimdi bakalım insanlar karşılığında ne yapıyorlar.
"I'll see," she said, "Let's see how people are changed."
Şimdi, ne yapıyorlar?
Now, what are they doing?
Tamam, ne yapıyorlar şimdi?
Okay, what are they doing right now?
Şimdi de sayende, Julian ve babasına bir milyon dolarlık şantaj yapıyorlar! Ne?
And now Julian and his father are being blackmailed for $ 1 million thanks to you! What?
E, ne ki şimdi bu? Sırf taşak geçmek için kurulması imkansız mobilyalar yapıyorlar?
What, do they make a piece of furniture that's impossible to build on purpose just to fuck with you?
Hadi şimdi çağır kralını, hükümeti ve orduyu! Baksana bize ne yapıyorlar!
Come on now, call your king and government, fatherland and the military!
Neden Becca Sean'ı nikah masasında bıraktı ve şimdi beraber ne yapıyorlar?
Why Becca left Sean at the altar, and what are they doing together now?
İçinde ne yapıyorlar şimdi?
Well, what do they do in there now?
Ne yapıyorlar şimdi?
What are they doing now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]