English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Babá

Babá traduction Espagnol

114,886 traduction parallèle
Ah. Üzgünüm, baba.
Lo siento, papá.
- Baba, bu Val.
- Papá, esta es Val.
Aslında baba, bazı müzik işlerinin ortasındayız, o yüzden...
En realidad, papá, estamos en mitad de cosas de música, así que...
Sağ ol baba.
Gracias, papá.
Baba ne zaman anneme Polly'yi sorsam, beni susturuyor.
Papá, cada vez que pregunto a mamá sobre Polly, hace oídos sordos.
Baba!
¡ Papá!
- Baba...
- Papá...
Baba, utanıyorum!
¡ Papá, soy tímida!
Baba, Jason ve Polly nişanlanmışlar.
Papá, Jason y Polly estaban prometidos.
Baba, Jason ve Polly nişanlanmış. Bunu biliyor muydun?
Papá, Jason y Polly estaban comprometidos. ¿ Lo sabías?
Baba, sorun yok.
Papá, está bien.
Birden oluverdi baba ve o... Gerçekten çok, çok iyi.
Simplemente pasó, papá, y ella... es realmente buena.
Dürüst olmak gerekirse, baba, hayır bulamadım.
Siendo sincera, papá, no, no lo he hecho.
Baba, eğer Variety Show'da batırırsam, sen...
Papá, si fracaso en el Espectáculo de Variedades, ¿ tú...?
Teşekkürler baba.
Gracias, papá.
Baba?
¿ Papá?
İyi yakaladım baba.
Le he dao bien, Pá.
Ben seni alayım baba da anneye iki koluyla harika bir yemek yapabilsin.
¿ Por qué no te cojo yo y así papá puede usar las dos manos para hacerle a mamá una comida alucinante?
Önce "Noel Baba'ya inanmıyorum," deyip ben haklısın dediğimde kafayı yiyemezsin. Bunu bana yapamazsın.
No puedes hacerme esto.
Baba, bilmiyorum.
Papá... no lo sé.
Burası kızım için güvenli bir yer değil baba.
Ahora mismo, este no es un lugar seguro para mi hija, papá.
Lütfen baba, yap şunu benim için. Tamam.
Por favor, papá... hazlo por mí.
Baba, bir motor sürüyordum ve sen bana bir kamyonet verdin!
Papá, ¡ conduzco una motillo venida a más y me acabáis de regalar una camioneta!
Baba, tamam, sorun değil.
Papá, mira, no pasa nada.
Baba, kapatıyorum.
Papá, voy a colgar.
Bu da bir hastalık baba.
Es una enfermedad, papá.
Baba oğul buradalar.
Estoy con el padre y el hijo.
Çocuğunun öldüğünü hiçbir baba görmemeli.
Ningún padre debería ver morir a su hijo.
- Baba!
- ¡ Papá!
İyiymiş baba.
Qué bueno, papá.
Babam geldi. Baba!
Llegó papá.
Seni seviyorum, baba.
Te quiero, papá.
Baba, ne oluyor?
- ¿ Papá? ¿ Qué carajo?
Baba!
- ¿ Papá?
Baba?
- ¿ Papá? - ¿ Qué?
Bravo baba, bu doğru.
¡ Bravo, papá!
Baba, gitmelisin.
Papá, tienes que ir.
Baba! Benim, Sabine.
Papá soy yo, Sabine.
Lütfen, baba, bunu yapma.
Por favor, papá, no lo hagas.
Yani ne diyorsun? Baba?
¿ De qué hablas, papá?
Teşekkür ederim baba.
Gracias, papá.
Hey, baba...
Hola, papá.
- Selam anne, selam baba.
- Hola, mamá.
Baba.
Papá.
Anne, baba!
¡ Mamá, papá!
Baba, baba!
¡ Papá!
- Baba.
- Papá.
Seni görmek de güzel, baba.
A mí también, papá.
Hayır, baba.
No, papá.
Ve bilmem gerektiğini biliyorum, kendimi toparlayacağım, baba.
Y sé que debería saberlo, así que voy a averiguarlo, papá.
BABA
PAPÁ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]