English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bayan davis

Bayan davis traduction Espagnol

364 traduction parallèle
Bayan Davis, lütfen.
Srta. Davis, por favor.
Bayan Davis!
Srta. Davis!
Bayan Davis, başka bir çekçek buldum.
Srta. Davis, he conseguido otro conductor de carruaje.
Bunu yapmamalıydınız, bayan Davis.
No debería haber hecho eso Srta. Davis.
Arkadaşlar, bu, bayan Davis.
Amigos, esta és la Señorita Megan Davis.
İyi akşamlar, bayan Davis.
Buenas tardes, Srta. Davis.
General Yen... Saygılarını ve bayan Davis'in de bulunmasını istediği naçizane yemek teklifini üçüncü kez yolluyor.
General Yen... envía sus elogios y humildemente pide la honorable presencia de la Srta. Megan Davis para comer por tercera vez.
Bayan Davis, gerçekten size güleceğim zamanlar olacak ama sizi takdir ettiğim zamanlar da olacak.
Realmente, Srta. Davis, hay veces en las que me gustaría reirme de usted. Pero hay veces también en que la encuentro admirable.
Bizim şairlerimizi okudunuz mu hiç, bayan Davis?
¿ Ha leído usted alguna vez nuestra poesía, Srta. Davis?
Bayan Davis, fikrinizi değiştirdiğinize çok memnun oldum.
Oh, Srta. Davis, me alegra tanto que cambiase de idea.
Sağlığınıza, bayan Davis.
A su salud, Srta. Davis.
Poker oynuyoruz, bayan Davis.
Jugamos a las cartas, Srta. Davis.
Yüzüklerinizi unutmayın, bayan Davis.
No olvide sus anillos, Srta. Davis.
Bayan Davis?
¿ Srta. Davis?
Hoşçakalın, bayan Davis.
Adiós, Srta. Davis.
Bir şey mi oldu, bayan Davis?
¿ Cual es la idea, Srta. Davis?
Bayan Davis belki sizce bu gece çok kötü davrandım, fakat ben ne söylediğimi biliyorum.
Venga, Srta. Davis, quizás usted piensa que fui rudo esta noche, pero sé de lo que estoy hablando.
- Lütfen, bayan Davis.
- Por favor, Srta. Davis.
Evet, bayan Davis.
Y bien, Srta. Davis.
İçten konuşuyorsunuz, bayan Davis.
Debe ser sincera, Srta. Davis.
Bayan Davis, güveninize asla ihanet etmeyeceğim.
Srta. Davis, le juro que nunca traicionaré su confianza.
Siz ne isterseniz, bayan Davis.
Cualquier cosa que diga, Srta. Davis.
Bunu daha önce hiç gördünüz mü, bayan Davis?
¿ Vió esto alguna vez antes, Srta. Davis?
Hepsi bu kadar, bayan Davis.
Eso es todo, Srta. Davis.
Evet, bayan Davis.
Bueno, Srta. Davis.
İç yüzünüzden nefret ediyorum, bayan Davis.
La odio con todo, Srta. Davis.
İyi akşamlar Bayan Davis, iyi akşamlar Bay Davis.
Buenas noches, Sra. Davis. Buenas noches, Sr. Davis.
Bana Peg deyin, Bayan Davis. Dostlarım bana Peg der.
Llámeme Peg, mis amigos me llaman así.
Biz de çok fakiriz Bayan Davis.
Acaba usando gafas y sin dinero. Somos pobres, Sra. Davis, siempre lo hemos sido.
Bayan Davis? Girebilir miyim?
- ¿ Señora Davis?
Siz bir iş bulmaya çalıştınız mı Bayan Davis?
¿ Ha encontrado trabajo, Sra. Davis?
Biraz geç oldu Bayan Davis.
Se está haciendo tarde, Sra. Davis.
Şanslı bir kadınsınız Bayan Davis! Öyle mi düşünüyorsun?
- Usted es una mujer de suerte.
Benim hatam Bayan Davis. Benim hatam millet.
Culpa mía, Sra. Davis.
- Nasılsınız Bayan Davis?
- ¿ Cómo está, señora?
Tanıştığımıza çok memnun oldum Bayan Davis.
Ha sido un placer conocerla.
İyi geceler Bayan Davis.
Buenas noches, señora.
Charlie çok haklı Bayan Davis.
Charlie tiene razón.
Tahmin etmiştim. Buyurun Bayan Davis...
¡ Déjame!
- Hayır, hayır Bayan Davis.
No, no, Sra. Davis.
Bayan Davis'e 5'teki hastanın geldiğini söyleyin. Dr. Kik'in hastası.
Dile a la Srta. Davis que ya llegó del 5 la paciente del Dr. Kik.
- Bayan Davis gelene kadar burada bekle.
Espera aquí hasta que venga la Srta. Davis.
Bayan Davis her şeyin düzenli olmasını ister.
Todo debe estar como lo quiere la Srta. Davis.
Bayan Davis ne istiyorsa öyle yaparsan bir şey olmaz.
Obedece a la Srta. Davis y estarás bien.
Sanırım Bayan Davis'in adını daha önce duymuştum.
Creo que había oído su nombre.
Teşekkürler Bayan Davis.
Gracias, Srta. Davis.
- Gerçekten değildi. - O zaman Bayan Davis'in dediği gibi bebeği Valerie'ye geri verseydiniz ya.
¿ Entonces por qué no le devolvió la muñeca a Valerie?
Üçüncü ve son kez de, bayan Megan Davis hayır diyor.
Y por tercera y última vez la Srta. Megan Davis dice no.
Bayan Langtry, Fort Davis'te bir akşam oynamak için yakında geliyor, ve Langtry, Teksas kasabasının her yasal vatandaşının, gitmesini ve bu kasabanın vaftiz annesini görmesini istiyorum, sığır sahiplerine ait, sığır sahipleri için, ve Tanrım, sığır sahiplerince yönetilen bir kasaba!
La Srta. Langtry hará pronto una función en Fort Davis, y quiero que cada habitante de Langtry, Texas, vaya a ver a la madrina de esta ciudad, una ciudad de ganaderos, para ganaderos y ¡ Santo Cielo, gobernada por ganaderos!
Bayan Monteith'in zarfı teslim etme fırsatı olmadı.
Al no asistir el Sr. Davis a la cena la Sra. Monteith no tuvo ocasión de darle el sobre.
- Bayan Anna Davis, doğru mu?
Señora Ana Davis. ¿ No es eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]