Bebeğim benim traduction Espagnol
1,790 traduction parallèle
Selam bebeğim benim.
Soy yo.
Bebeğim benim, iyi olduğuna emin misin?
Mi pequeña niña, estás segura que estás bien?
Bebeğim benim.
¡ Mi niña!
Bebeğim benim.
Cariño.
# Tatlı bebeğim, evet sen benim # tatlı, tatlı # sevgilimsin
Dulce nena, sí, tú eres mi Dulce, dulce Amor
Benim bebeğim.
Es mi amor.
- Benim bebeğim.
- Es mi nena.
Benim sırrımı saklar mısın bebeğim?
Puedes guardar el secreto por mí, ¿ verdad pequeña?
O benim bebeğim.
¡ Ella es mi bebé!
İşte benim bebeğim.
Aquí está mi amor.
Artık bir bebeğim var ve o benim her şeyim.
Mira, ahora tengo a mi bebe. Y es todo.
Merhaba, bebeğim. Benim, Manuel.
¡ Hola, mi amor, soy yo, Manuel!
İşte benim bebeğim!
Ahi esta mi bebe!
O benim bebeğim.
Es mi hijo.
- Annene karşılık benim bebeğim.
- Tu madre por mi hija.
- Hayır, benim bebeğim. Senden değil.
- No, mío, no contigo.
O benim bebeğim!
¡ Es mi niña!
Zor olduğunu biliyorum, bebeğim, ama sen... benim için güçlü olmalısın, tamam mı?
Sé que es difícil, bebe, pero tú... tienes que ser fuerte por mí, ¿ de acuerdo?
Oh, benim zavallı bebeğim.
! ¡ Ay, mi pobre niñito!
Bebeğim, benim.
Hey cariño, Soy yo...
Bu benim Malibu Barbi bebeğim. Bu seneki Noel için almıştım.
Esta es mi muñeca Barbie Malibú que me dieron para la Navidad pasada.
Benim bir bebeğim oluyor.
Yo tendré un bebé.
Hey! Kimmiş bakalım benim bebeğim?
¿ Quién es mi nena?
Emily, bebegim. Benim teyzen.
Emily, cariño, soy tu tía Gretchen.
Benim zavallı bebeğim.
Mi pobre bebé.
Saçmalık bu. Tabii, benim bir bebeğim olacak.
Mark, no creo que pueda con todo esto
Sophie ve benim bir bebeğim olabilir.
No, Mark. Sophie y yo esperamos un bebé
Benim bebeğim bile değil, salak!
¡ No es mi hija de verdad, estúpida!
- Bu benim bebeğim.
- Este es mi bebé.
Bu benim bebeğim.
- ¡ Este es mi bebé! ¿ De qué hablan?
Anlamıyorsunuz! O benim bebeğim!
¡ No lo entiende, es mi bebé!
Selam bebeğim, benim.
Hola, hola, nena, soy yo.
Kimmiş benim cici bebeğim?
Bonito... ¿ Quién es un bebé bonito?
Mitch, selam bebeğim, benim. Robin.
Mitch, hola bebé, soy yo.
Benim bebeğim bu!
¡ Ese es mi pequeño!
Benim yaptığım işe çok dikkat etmelisin bebeğim.
Mejor que prestes más atención a lo que hago, pequeñuela.
Tıp benim bebeğim zaten.
La medicina es mi bebé.
Sabah söylediğin şeyi düşünüp duruyorum, kariyerim benim bebeğim dedin, ve bunu hep bende söylerdim ama fikrim değişti.
Es que no paro de pensar en lo que dijiste esta mañana, que tu carrera es tu bebé, y... Yo antes decía lo mismo pero cambié de opinión.
İşte benim bebeğim.
Aquí está mi chica.
O hâlâ benim bebeğim.
Sigue siendo mi bebé.
Hayatında herşeyi doğru yapmış olsaydın benim bebeğim olmazdı.
Si hubieras hecho todo bien durante tu vida, yo no tendría un bebé.
Bu benim bebeğim değil.
Este no es mi bebé.
Bebeğim, yine benim.
Cariño, soy yo de nuevo.
- Benim güzel bebeğim mutfakta şeytan gibidir... - Anne...
Oh, mi pequeño es un demonio en la cocina...
O benim bebeğim!
¡ Ese es mi bebé!
Şu an sana güvenmek benim için oldukça zor bebeğim.
Me es muy difícil confiar en ti en este momento, cariño.
O benim çılgınlık paramdı, bebeğim.
Era mi dinero para locuras, cariño.
Dinle bebeğim, benim geldiğim yerde olmaz demek olmaz demektir.
Escucha nena, a mi proceden de ninguna manera no.
Ta, bu benim bebeğim.
Ta, es mi bebé.
- Benim yaşça kıdemim var bebeğim.
- Soy poderoso, cariño.
O gün bebeğim oyuncak ayısını benim evimde unuttuğu için yol boyunca durmaksızın ağladı.
Ese día, mi bebé estuvo llorando todo el camino porque se había olvidado su oso polar de peluche en mi casa.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449