Ben de gelebilir miyim traduction Espagnol
488 traduction parallèle
Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir yo también?
Ben de gelebilir miyim?
Deja que te acompañe.
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo montar?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir yo?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir? Quisiera conocerla.
- Ben de gelebilir miyim, Phillipe?
- ¿ Puedo ir también, Phile?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo acompañarte?
Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo subirme?
- Ben de gelebilir miyim Vendi?
- ¿ Puedo ir también?
- İstasyona ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir a la estación?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo venir también?
Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir con usted?
Ben de gelebilir miyim?
¿ Quieres que te acompañe?
Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir yo también?
- Ben de gelebilir miyim? - Evet.
- ¿ Puedo pasar?
- Yani ben de gelebilir miyim? Eğer ebeveynin izin verirse.
- Si te dejan tus padres.
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ También puedo ir yo?
- Ben de gelebilir miyim Agnes? - Evet, Joyce.
- Inés, ¿ puedo ir?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Le importa si le acompaño?
- Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
Ben de gelebilir miyim Ernst?
¿ Puedo acompañarles, Ernst?
Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo acompañarlo?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¡ Y hagan menos ruido!
Ben de gelebilir miyim baba?
¿ Puedo ir, papá? ¿ Puedo?
- Ben de gelebilir miyim?
¿ Entonces te importa si voy contigo?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Yo también puedo ir? - Creo que es mejor que te quedes. Todo bien.
Ben de gelebilir miyim, lütfen? Şikâyet etmediğin sürece.
¿ Puedo ir yo también?
- Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir yo, también?
- Ben de gelebilir miyim? - Tabi.
- ¿ Puedo ir contigo?
Düşündüm de... ben de gelebilir miyim?
Yo colaboré. ¿ Puedo ir con vos?
- Ben de gelebilir miyim, Kaptan?
- ¿ Le importa si me uno, Capitán?
- Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir yo también?
- Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir yo?
- Bill. Ben de gelebilir miyim?
- Bill. ¿ Puedo ir contigo?
Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo entrar también? ¿ Quiero decir, estar presente?
Ben de gelebilir miyim?
- ¿ Yo puedo ir?
Ben de seninle gelebilir miyim dedim.
Le he pedido si podía irme con él.
Ben de seninle gelebilir miyim?
¿ Le importa si le acompaño?
Ben de seninle gelebilir miyim?
¿ Me llevarás contigo?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con vosotros?
Lütfen ben de gelebilir miyim?
Por favor. ¿ Puedo venir?
- Ben de gelebilir miyim?
¿ Puedo ir?
Ben de havaalanına gelebilir miyim?
Papá, ¿ por qué no me dejas ir contigo?
Ben de senle gelebilir miyim? Hiç rahatsızlık vermem, söz veriyorum.
No voy a ser ningún problema, te lo prometo. ¿ Puedo?
- Ben de arenaya gelebilir miyim?
- Entonces yo también poder ir al ruedo.
Ben de seninle meteorları izlemeye gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo a ver los meteoritos?
- Ben de seninle gelebilir miyim Bay Apollo?
¿ Puedo acompañarlo, Sr. Apollo? - Yo también.
Ben de sizinle gelebilir miyim?
No me puedo venir con vosotros, ¿ verdad?
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17