Beni dinlemelisiniz traduction Espagnol
97 traduction parallèle
Müfettiş, beni dinlemelisiniz.
Comisario, debe escucharme.
Beni dinlemelisiniz.
Debe escucharme.
Beni dinlemelisiniz.
Tiene que escucharme.
Doktor, beni dinlemelisiniz.
Doctor, tiene que escucharme.
Beni dinlemelisiniz.
¡ Escúcheme enfermera!
Beni dinlemelisiniz efendim.
- No tengo tiempo. - Para esto sí, señor.
Beni dinlemelisiniz.
Deben oírme.
- Beni dinlemelisiniz!
- Se está haciendo tarde. - Intento... - ¡ Debe oír lo que estoy diciendo!
Beni dinlemelisiniz, Yüzbaşı.
¡ Precisa oírme, Capitán!
Beni dinlemelisiniz!
- ¡ Precisa oírme!
Bay Lestrade, beni dinlemelisiniz!
¡ Sr. Lestrade, escuche!
Beni dinlemelisiniz!
¡ Oigame!
- Hayır, beni dinlemelisiniz.
- No, escuchen.
Beni dinlemelisiniz.
Se trata de un chico.
Beni dinlemelisiniz!
Tiene que escucharme.
Beni dinlemelisiniz.
Tienen que escucharme.
Bayan Banks, beni dinlemelisiniz.
Sra. Banks, tiene que escucharme.
- Beni dinlemelisiniz!
- ¡ Tiene que escucharme!
Beni dinlemelisiniz.
- Rourke, escúcheme.
Profesör beni dinlemelisiniz!
Profesor, debe escuchar esto!
Beni dinlemelisiniz.
Déjeme explicarle.
Kaptan, beni dinlemelisiniz.
Capitán, necesito que me escuches.
- Beni dinlemelisiniz.
- Quiero que me escuche.
Size görgülü davranmanızı söylediğim zaman beni dinlemelisiniz..
Si os digo que os comportéis, deberíais escucharme.
Beni dinlemelisiniz.
¡ No, tienen que escucharme!
- Müfettiş, lütfen, beni dinlemelisiniz.
- Detective, usted tiene que oírme.
- Beni dinlemelisiniz.
- No, ahora escucheme.
- Beni dinlemelisiniz!
¡ Tiene que escucharme!
Beni dinlemelisiniz!
Tienes que escuchar a mí!
- Beni dinlemelisiniz...
- Tienes que escucharme...
Beni dinlemelisiniz, lütfen.
¡ Deben escucharme, por favor!
Beni dinlemelisiniz.
¡ Deberíais escucharme!
Beni dinlemelisiniz, tamam mı?
Tiene que escucharme.
- Hey, beni dinlemelisiniz.
Oiga, debe escucharme.
Eğer kazanmak istiyorsak, beni dinlemelisiniz.
Todo el mundo sabe que ustedes tienen que oírme.
Beni dinlemelisiniz!
¡ Deberían escucharme!
Saygısızlık etmek istemem ama beni dinlemelisiniz.
Con todo el debido respeto, necesita escucharme.
Sayın Başkan beni dinlemelisiniz.
Señora Presidenta, tiene que escucharme.
Başkan Hanım, beni dinlemelisiniz.
Señora Presidenta, tiene que escucharme.
Biliyorum, çılgınca gelebilir ama beni dinlemelisiniz.
Sé que le parecerá una locura, pero tiene que oírme.
Buna izin veremem. Önce beni dinlemelisiniz.
- No puedo permitirlo hasta que me escuche.
Beni dinlemelisiniz.
Necesita escucharme.
Beni dinlemelisiniz, efendim.
Necesito que... - Escuche, escuche, señor.
- İçkili misiniz siz! - Dinlemelisiniz beni.
¡ Escúcheme!
Bakın, beni dinlemelisiniz!
¡ Escúchenme!
Beni dinleyin. Bu kadar önemli bir mevzuda her iki tarafı da dinlemelisiniz.
En un caso tan importante, tienen que oír a ambos lados.
Onu ateşe verdim, üstüne işedim, ama beni yargılamadan önce... hikayeyi bir de benden dinlemelisiniz.
Lo prendí fuego. Hice pis en él. Pero antes de que me juzguen... tienen que escuchar mi versión de la historia.
Beni dinlemelisiniz.
¡ No, deben escucharme!
Beni sonuna kadar dinlemelisiniz!
Tendrás que oírme
- Sayın Yargıç, beni dinlemelisiniz.
Sr. Juez, necesito que me escuche.
Beni dikkatlice dinlemelisiniz.
Tiene que escucharme cuidadosamente.
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni affedin 168