English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Beni dinlemiyorsun

Beni dinlemiyorsun traduction Espagnol

1,026 traduction parallèle
Beni dinlemiyorsun.
Pero no me escuchas.
Çünkü beni dinlemiyorsun.
Se lo quito porque no me escucha.
-... orta karar olmaktır. - Beni dinlemiyorsun. Hayır, dinliyorum.
- ¡ No me estás escuchando!
Eve girin. Neden hiç beni dinlemiyorsun?
Entra a la casa. ¿ Por qué nunca me escuchas?
Beni dinlemiyorsun.
No estás escuchando.
- Beni dinlemiyorsun Cüce.
- No me estás escuchando.
Ama nasıl olsa beni dinlemiyorsun, o nedenle boşver gitsin!
Pero no me escucharás. Olvídalo.
- Beni dinlemiyorsun.
No me estás escuchando.
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me estás escuchando?
Beni dinlemiyorsun ki!
¿ No me oyes?
Beni dinlemiyorsun.
No estás escuchándome *.
Beni dinlemiyorsun!
¡ No me estás escuchando!
Sybil, beni dinlemiyorsun.
Sybil, no me estás escuchando.
- Beni dinlemiyorsun!
¿ YRoma? - ¡ : No me estás escuchando.!
- Beni dinlemiyorsun!
- ¡ No me estás escuchando!
- Beni dinlemiyorsun.
- No me estás escuchando.
Beni dinlemiyorsun.
No me escuchas.
Beni dinlemiyorsun.
No me estás escuchando.
- Beni dinlemiyorsun.
- No le interesa nada de lo que le digo.
Beni dinlemiyorsun ki.
No me estás escuchando.
Neden beni dinlemiyorsun, Neil?
¡ Neil! ¿ Por qué no me escuchas?
- Beni dinlemiyorsun!
- ¡ No me está escuchando!
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no escuchas?
Anne, beni dinlemiyorsun.
Mamá, no me estás escuchando.
Beni dinlemiyorsun, dostum!
¿ No me oye, hombre!
- Ama beni dinlemiyorsun.
- No me estás escuchando.
Beni dinlemiyorsun!
¡ No está escuchando!
- Ama ağam, beni dinlemiyorsun.
- Agha, no me escuchas.
Anne, sen beni dinlemiyorsun.
No me escuchas, mamá.
sana söylemiştim. bir şans için neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
- Ama sen beni dinlemiyorsun, Lenny. - Pekala, ne diyorsun?
- Los espaguetis no escucháis.
Neden beni dinlemiyorsun hiç?
- ¿ Por qué no me escuchas nunca?
- Beni dinlemiyorsun.
No me escuchas.
Baba, lanet olsun. Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
- Beni dinlemiyorsun.
- No me escuchas.
- Dinlemiyorum. Sende beni dinlemiyorsun.
- ¿ No te hare caso. ¿ ¿ Ves ¿ Te ignoro.
- Beni dinlemiyorsun.
- No estás escuchando.
Neden sadece beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escuchas a mí?
Beni dinlemiyorsun, değil mi Kyle?
No escuchas, ¿ verdad, Kyle?
Beni dinlemiyorsun.
No me estás escuchando. No tengo el dinero.
Asıl sen beni dinlemiyorsun!
Sólo que tu nunca me escuchas! Tu sólo oyes lo que quieres!
Madem beni dinlemiyorsun... o zaman bunu dinle.
Si no quiere escucharme a mí escuche esto.
Neden beni dinlemiyorsun?
¡ Oye! ¿ Por qué me dijiste que no?
- Beni iyi dinlemiyorsun.
¿ Qué chico? - No eres muy bueno captando las ideas.
Al, beni dikkatli dinlemiyorsun.
Al, no estás escuchando. No me estás prestando atención.
Sen beni dinlesen bu işten kurtulursun ama dinlemiyorsun.
Si me hubieras hecho caso, no tendrías de qué preocuparte.
Beni hiç dinlemiyorsun.
¿ No escuchas, verdad?
Neden dinlemiyorsun beni? !
¿ Por qué no me escuchas?
Beni hiç dinlemiyorsun, değil mi? Atlar.
- Pero nunca quieres hacerme caso.
Ama sen de beni dinlemiyorsun, kanka.
- Y tú no me estás oyendo.
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escuchas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]