Bunları nereden buldun traduction Espagnol
343 traduction parallèle
- Bunları nereden buldun?
- ¿ Dónde conseguiste todo esto?
Bunları nereden buldun Cilly?
¿ De dónde las has sacado, Cilly?
Bunları nereden buldun?
¿ De dónde sacaste esto?
Tanrı aşkına, bunları nereden buldun, Gypo?
Cielos, ¿ de dónde sacaste eso, Gypo?
Sen bunları nereden buldun?
Pero ¿ dónde conseguiste todo esto?
Bunları nereden buldun Charley?
¿ De dónde has sacado todo esto, Charley?
- Bunları nereden buldun?
- ¿ De dónde las has sacado?
Bunları nereden buldun?
¿ De dónde ha sacado esto?
Bunları nereden buldun?
¿ Dónde los hallaste?
- Bunları nereden buldun?
- ¿ De dónde los ha sacado?
Ben- - - Bunları nereden buldun?
¿ Dónde consigues estas cosas?
Bunları nereden buldun?
¿ De dónde las has sacado?
Bunları nereden buldun?
¿ De dónde has sacado todo eso?
Bunları nereden buldun?
Donde las encontraste?
- Bunları nereden buldun?
- Donde las has cogido?
Dick, bunları nereden buldun?
- Dick, ¿ de dónde las sacaste?
Söyle bana lütfen, bunları nereden buldun?
Pero dígame, por favor. ¿ Dónde compra estas cosas?
Scott ve Beth. Bunları nereden buldun?
Scott y Beth. ¿ De dónde has sacado esto?
- Bunları nereden buldun?
- ¿ Adónde los conseguiste?
- Bunları nereden buldun?
- ¿ De dónde Io sacaste?
- Bunları nereden buldun?
¿ Dónde encontraste esto?
Bunları nereden buldun, Len?
De donde diablos sacaste estos, Len?
Bunları nereden buldun, Mews?
¿ De dónde has sacado esto, Mews?
- Bunları nereden buldun?
¿ De dónde las sacaste?
- Bunları nereden buldun?
¿ Eres el número 12 del equipo?
Bunları nereden buldun adamım?
- Donde carajo las conseguiste?
- Bu disketleri neyin nesi, bunları nereden buldun?
Y ahora hablemos de los diskettes, de dónde los sacaste?
Bunları nereden buldun?
¿ De dónde sacaste eso?
- Bunların hepsini nereden buldun?
- ¿ Dónde conseguiste todo esto?
- Nereden buldun bunları?
- ¿ Dónde las has encontrado?
- Bunları nereden buldun?
¿ Dónde los encontraste?
Bunları nereden buldun?
¿ De dónde lo habéis sacado?
-, bunları da nereden buldun?
- - ¡ Oh! , ¿ Es esto lo que era?
- Nereden buldun bunları?
- ¿ De dónde los has sacado?
Nereden buldun bunları?
¿ Dónde las ha encontrado?
Nereden buldun bunları?
¿ De dónde son?
Pek hoşlar. Nereden buldun ayol bunları?
Preciosos. ¿ Dónde demonios los has encontrado?
Nereden buldun bunları?
De donde las ha sacado?
Nereden buldun tüm bunları?
De dónde las sacaste todas?
- Nereden buldun bunları?
Quién las necesita, eh?
Bunları nereden ve nasıl buldun?
De dónde y cómo has sacado todo ésto?
Bunları nereden buldun Martin?
¿ Me lo puedes explicar?
- Nereden buldun bunları?
- ¿ En dónde conseguiste eso?
Nereden buldun bunları?
- ¿ De dónde los sacas?
Nereden buldun bunları? Bunları bu sabah annemin evinde buldum.
Estas las conseguí, en la casa de mi familia esta mañana.
- Nereden buldun bunları?
- ¿ Dónde encontraste eso?
Eski şapkam, nereden buldun bütün bunları?
- Ése es mi viejo sombrero militar. - ¿ Dónde conseguiste todo eso?
Nereden buldun bunları canım?
- ¿ De dónde los has sacado?
Bunlar için parayı nereden buldun?
¿ De dónde sacaste el dinero para comprar eso?
- Nereden buldun bunları?
- ¿ De donde lo sacas, de todos modos?
- Bunları nereden buldun?
- ¿ Dónde las has pillado, tío?
bunları nereden aldın 21
bunları nereden biliyorsun 26
nereden buldun 91
nereden buldun bunu 95
nereden buldunuz 20
nereden buldun onu 50
nereden buldun bunları 17
buldun mu 125
buldun 31
buldunuz mu 39
bunları nereden biliyorsun 26
nereden buldun 91
nereden buldun bunu 95
nereden buldunuz 20
nereden buldun onu 50
nereden buldun bunları 17
buldun mu 125
buldun 31
buldunuz mu 39
bunları 71
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar kim 49
bunlar harika 40
bunlara 19
bunlar ne 151
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunlar senin mi 36
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar kim 49
bunlar harika 40
bunlara 19
bunlar ne 151
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunlar senin mi 36