Bunu biliyor musun traduction Espagnol
2,296 traduction parallèle
Bunu biliyor musun Vince?
¿ Sabes que, Vince?
Bunu biliyor musun bilmem ama ben anı yaşayan bir adamım.
Mira, no sé si sabes esto, pero yo soy el tipo de tío de momento-a-momento.
Sırf senin yüzünden, şirketim şu anda gelinimin eline geçti bunu biliyor musun?
Padre... le serví algo de leche, ¿ quiere un poco?
Gerçek bir orospu çocuğusun. Bunu biliyor musun?
Realmente eres un hijo de perra, ¿ sabias?
Teneke adam, bunu biliyor musun bilmiyor musun?
Hombre de Hojalata, ¿ sabes algo o no?
- Çok iğrenç. Bunu biliyor musun?
- Eso es asqueroso.
Rainman kıskanç olduğu için ilk seni yakalarsa, bunu biliyor musun?
Creo que Rainman está celoso porque llegaste a primera base primero. ¿ Entiendes lo que digo?
Lanet olası bir baş belasısın, bunu biliyor musun?
Eres un maldito buscador de problemas, ¿ sabías eso?
Bunu biliyor musun?
¿ Quiere saber?
Sen bunu biliyor musun?
¿ Lo sabes?
Ödleğin tekisin, bunu biliyor musun, Joe?
Eres un marica, ¿ lo sabes, Joe?
Bunu biliyor musun?
Sabes que?
Senle ben, birbirimize çok benziyoruz, bunu biliyor musun?
Tú y yo.. somos muy parecidos, ¿ Sabes?
Çok özel bir beynin var, bunu biliyor musun?
Tienes una mente especial, lo sabías, ¿ no?
Bunu biliyor musun?
¿ Lo sabían?
Muhtemelen dünyanın bir köşesinde kahve içiyor olmalı. Biraz kayıplarla, bunu biliyor musun?
Es probable que el consumo de café en algún lugar del mundo... con un perdedor...
Bunu biliyor musun?
Y escucha esto :
Ayrıca, gitmiş olsa bile, Lucas amcan seni çok seviyor. Bunu nasıl bildiğimi biliyor musun?
Y aunque se haya ido, tu tío Lucas te quiere mucho.
Onlara düşündüklerimi söylüyorum Biliyor musun ne diyeceğim? Bunu seviyorlar.
Yo les digo lo que pienso y ¿ sabes qué?
Bunu en iyi ne yapar biliyor musun?
¿ Sabes qué es bueno para eso?
Bunu kullanmasını biliyor musun?
¿ Sabe usarla?
- Ve ne var biliyor musun biraz Brezilya Savunma Dansı yaparak bunu senin başına kakacağız.
Sí, ¿ y sabes qué? Vamos a restregartelo por la cara un poquito haciendo un poco de danza marcial brasileña.
Biliyor musun, bunu bildiğim... en kibar yolla sana açıklamaya çalışacağım.
Ya sabes, yo, yo voy a decirlo En la forma más decente qué se.
- Bunu bana kim söylemişti biliyor musun?
- ¿ Sabe quién me dijo eso? - El juez Powell.
Bunu daha sık yapmalıyız, biliyor musun?
Deberíamos hacerlo más a menudo, ¿ sabes?
Johnny oğlan, bunu kimin yaptığını biliyor musun?
Johnny Boy, ¿ sabes quién te hizo esto?
Seung Hee'nin bunu neden yaptığını biliyor musun?
¿ Sabes por qué haría eso?
Biliyor musun bu ışıkta kuzenine çok benziyorsun. Ama babana benzerlik bunu bozuyor.
Sabes, bajo esta luz, puedo apreciar la semejanza con tu primo.
Biliyor musun, bunu unutalım.
¿ Sabes qué? Olvídalo.
Bunu söylemen çok iyi. Ne var biliyor musun?
Eso es muy bonito de decir.
ve biliyor musun? onun etkisinden dolayı kızgınlıktan çok senin için üzgünüm, çünkü bu hikâyenin etkisi çok önemli, sana bunu açıklamaya çalışmayacağım bile.
Es por su influencia que siento tristeza por ti en vez de estar enojado ya que el impacto de esta historia fue muy profundo y no voy a empezar a describírtelo.
Bunu ne zaman yapıyorlar biliyor musun?
¿ Sabes cuando veo eso?
Biliyor musun, bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama sanırım ben Jay'i arayacağım.
Sabes, nunca pensé que diría esto, pero creo que voy a darle a Jay una llamada.
- Bunu kimin yaptığını biliyor musun?
- ¿ Sabe quién hizo esto?
- Bunu niye yapıyor, biliyor musun?
- ¿ Sabes por qué lo hace?
- Niçin bunu yapıyoruz, biliyor musun?
- ¿ Por qué haríamos eso?
Biliyor musun bunu diyeceğimi düşünmezdim ama...
Nunca pensé que lo diría pero...
Bunu kim yazdı biliyor musun?
¿ Sabes quién lo escribió?
Biliyor musun yapardım ama, görünüşe bakılırsa fazla içmişsin o yüzden bunu polislere bırakacağım.
Sabes que lo haría, pero me parece que has estado bebiendo, así que dejaré que la policía lo haga.
Biliyor musun, belki de bunu için erkendir.
Tal vez es demasiado pronto.
Biliyor musun, ben insanların değişebileceğine inanıyorum. İşleri yoluna koyacağım ve sen bunu göreceksin.
, creo que la gente puede cambiar y cambiaré las cosas, ya lo verás.
- Bunu senin için yaptı, biliyor musun.
- Lo hizo por ti, sabes. - ¿ Qué?
- Bunu nasıl kullanacağını biliyor musun?
- ¿ Sabes usar esta cosa?
Bunu neden yapıyorum, biliyor musun? Çünkü beni çok mutlu ediyorsun?
Sabes que haciéndolo, me haces muy feliz.
Bunu tanıtmak için ne kadar para harcadığını biliyor musun?
¿ Sabes cuánto dinero gastó promocionando esto?
Bunu biliyor musun D?
¿ Lo sabés, Dedra?
- Bunu neden göremiyorsun biliyor musun?
¿ Sabes por qué no lo ves?
Sanırım bunu anlamak için çok yaşlıyım. Ne var biliyor musun?
Y supongo que soy muy vieja para entenderlo.
Senin bunu kazanma şansın ne kadar biliyor musun?
¿ Sabes... cuál es la probabilidad de ganar?
Biliyor musun Blake sana bunu hiç söylememiştim ama haklıydın.
Negro, no thi Nunca he dicho que, pero tenías razón.
- Bunu nereden buldum biliyor musun?
- ¿ Sabes dónde se me ocurrió eso?
bunu biliyor musunuz 26
bunu biliyorum 710
bunu biliyordum 108
bunu biliyorsun 667
bunu biliyorsun değil mi 52
bunu biliyorsunuz 81
bunu biliyor muydun 214
bunu biliyor muydunuz 38
bunu biliyoruz 92
bunu biliyor 20
bunu biliyorum 710
bunu biliyordum 108
bunu biliyorsun 667
bunu biliyorsun değil mi 52
bunu biliyorsunuz 81
bunu biliyor muydun 214
bunu biliyor muydunuz 38
bunu biliyoruz 92
bunu biliyor 20
bunu biliyordun 31
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213
bunu unutma 219
bunu yapamam 834