Buraya koy traduction Espagnol
542 traduction parallèle
Ellerini buraya koy.
Pon las manos así.
Pekala, buraya koy.
¿ Quién es? Déjelas ahí.
Ellerine buraya koy ve sıkıca bas.
Ahora mete la mano aquí y aprieta fuerte.
Başparmağını buraya koy.
Oye, pon el pulgar ahí.
onu buraya koy.
¡ Le daré 3.000 $!
Tepsiyi buraya koy.
Deja esto.
Onları buraya koy.
Lo tengo aquí.
Sadece buraya koy ve gözle.
Lo pones aquí.
Elini buraya koy.
Pon tu mano aquí
Pekala. Silahını buraya koy.
Muy bien, levante su pistola.
Eğerini buraya koy Patrick.
Echa la silla aquí arriba, Patrick.
Onu buraya koy ve bunu oraya koy.
Ahora por aquí, ahora por allá.
Onu buraya koy, bunu oraya koy.
Ahora por aquí, ahora por allá.
Onu buraya koy.
Colóquelo aquí, Pell.
Onu buraya koy.
¡ Ponlo aquí!
Çiçekleri buraya koy.
Ponga esa flor sobre la mesa.
Sağ elini buraya koy.
La mano tienes que ponerla así.
Örsü buraya koy, Monsewer.
Suba el yunque aquí, monsieur.
Şimdilik buraya koy.
De momento aquí.
- Ellerini buraya koy.
- Pon las manos ahí.
Şimdi ellerini buraya koy... daha sıkı.
Coloque las manos aquí, más fuerte.
Kolunu buraya koy.
Apoya el brazo aquí.
Onu buraya koy.
Pon eso ahí.
Buraya koy.
Ponlo aquí.
Grafiği buraya koy, şu yineleyici sayesinde ulaşır.
Coloque el mapa aquí y se reproducirá en el repetidor.
Onu buraya koy.
Súbelo aquí.
İki elini de buraya koy.Bekle.
Poné tus manos acá. Esperá.
Tam buraya koy.
Puedes.
Eşyalarını buraya koy, sonra bir şeyler atıştırırsın.
luego te llevaremos a comer algo.
Şimdi elini buraya koy. Freni kaldır.
Pon una mano aquí y quita el freno.
Tamam, Yataşağı, onu buraya koy.
Mi Acostar, ponlo aquí.
Elini buraya koy ve sürekli bastır, anlaştık mı?
Pon tu mano allí y sigue apretando, ¿ sí?
Parmağını buraya koy.
Ponga su dedo alli.
- Buraya koy.
¿ Que es eso?
Acele et, buraya koy.
Vamos, ¿ qué temes?
Buraya koy.
Que ponga eso aquí, señor.
Onları buraya koy.
¡ Mételas aquí!
Bacağını buraya koy.
Pon tu pierna aquí.
Şuraya koy. - Tam buraya koy.
- Póngalo aquí mismo.
- Buraya koy.
- Ponlo ahí.
Buraya başka soğan koy! " Seni yaşlı keçi!
Pon otra cebolla. "
- Şişeyi yukarı koy. - Buraya mı?
- Pon la botella arriba del todo.
Koy tüm kelimelerini buraya.
Pon todas tus palabras aquí
Bak, buraya bir tel koy.
Mira, pon un alambre aquí.
Buraya en yakın köy ne kadar?
¿ Qué tan lejos queda el pueblo más cercano de aquí?
Carole, ayağını geri buraya tamponun üstüne koy.
Carol, pon tus pies aquí en el guardabarros.
Bir kolunu buraya, diğerini şuraya koy.
Ponga un brazo aquí y el otro ahí.
Buraya üç dolar daha koy.
Pon 3 dólares más.
Buraya. Çantanın üstüne koy.
Toma, ilumíname la bolsa.
Sen götünü şuraya koy, buraya ben oturacağım.
Levanta el culo, yo me siento ahí.
Her köy ürününün onda birini buraya Sikandergul'a getirecek. Ürün burada saklanacak.
Cada pueblo traerá la décima parte de su cosecha a mi ciudad real de Sikandergul donde se almacenará.
koy onu yerine 28
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya geldin 19
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya geldin 19
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya geri gel 39
buraya gelirken 28
buraya kadar geldik 26
burayı 52
buraya getir 71
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya geri gel 39
buraya gelirken 28
buraya kadar geldik 26
burayı 52