English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Da ne yapıyordun

Da ne yapıyordun traduction Espagnol

146 traduction parallèle
- Orada ne yapıyordun? - Bu da kimin nesi?
¿ Qué hacía ahí arriba?
- Amazon'da ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacía en el Amazonas?
Peki yukarıda Mareşal'in odasında ne yapıyordun?
Y arriba, ¿ qué hacía en la habitación del Mariscal?
Polonyo'da ne yapıyordun?
¿ Se puede saber que hace en Polonia?
George'la Sausalito'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías en Sausalito con George?
Yukarıda ne yapıyordun?
¿ Qué hacías ahí arriba?
- Meksika'da ne yapıyordun?
- ¿ Qué haces en México?
- El Salvador'da ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías en El Salvador?
Yukarıda ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo arriba?
Dün gece dışarıda ne yapıyordun?
¿ Qué hacías anoche ahí afuera?
- Yukarıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías arriba?
Chicago'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías en Chicago?
Dışarıda ne yapıyordun?
¿ Qué hacías ahí fuera?
Aşağıda ne yapıyordun?
¿ Qué hacías abajo?
- Yukarıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías allá?
- Güney Afrika'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacia en Sudáfrica?
Deveneux'yla Chicago'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías con él en Chicago?
Özel Ajan Neeley, o kadınla yukarıda ne yapıyordun?
Agente especial Neeley, ¿ qué hacía con esa mujer?
İş gününde San Telmo'da ne yapıyordun, ha?
¿ Qué hacías en San Telmo en un día de trabajo?
Lizbon'da ne yapıyordun, Barley?
¿ Qué hace en Lisboa, Barley?
- İspanya'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías en España?
- Dışarıda ne yapıyordun?
- Qué haces ahí fuera?
Nikaragua'da ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías en Nicaragua?
Kyoto'da ne yapıyordun?
¿ Qué hacías en Kyoto?
Adana'da ne yapıyordun?
Qué hacías en Adana?
Kyoto'da ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo en Kyoto?
Chinatown'da ne yapıyordun?
¿ Qué has hecho en Chinatown?
- Liz, aşağıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías ahí abajo?
Ohio'da ne yapıyordun?
¿ Qué estuviste haciendo en Ohio?
Rigel 10'da ne yapıyordun? Birisiyle buluşmak için gönderildim.
Fui enviado a encontrarme con alguien.
Rigel 10'da ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo en Rigel 10?
- Dışarıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué estabas haciendo afuera?
Geminon'da ne yapıyordun?
¿ Qué estaba haciendo en Geminon?
- Aşağıda ne yapıyordun?
Pero, ¿ qué haces ahí abajo?
- Bu saatte dışarıda ne yapıyordun?
- ¿ Qué hacías fuera tan tarde?
Alaska'da ne yapıyordun?
¿ Qué hiciste en Alaska?
- Ne yapıyordun yukarıda?
- ¿ Qué hacías allá arriba?
Nebraska'da ne iş yapıyordun?
¿ Qué hacías en Nebraska?
Ne yapıyordun yukarıda?
¿ Qué demonios estaba haciendo ahí arriba?
Yukarıda onunla ne yapıyordun?
¿ Qué hacías allí arriba?
- Küba'da ne iş yapıyordun?
- ¿ Qué trabajo hacías en Cuba?
Willy, sana da iyi şanslar ne iş yapıyordun?
Buena suerte en tu... ¿ A qué te dedicas?
Aşağıda çok kaldın. Ne yapıyordun?
Richard, estuviste allí abajo mucho tiempo.
Aşağıda ne yapıyordun?
¿ Qué haces aquí abajo?
Ne yapıyordun da onun memelerini gördün?
¿ Y qué hacías viendo sus tetitas?
Metresine yeni elbise alacağın ya da seyahate çıkacağın zaman ne yapıyordun?
¿ Qué hacías cuando le comprabas ropa a tu amante o te la llevabas de viaje?
- Dışarıda ne iş yapıyordun?
Y que hacías afuera?
Quor-toth'da heyecan için ne yapıyordun?
y que hacias cuando te ibas de marcha en Quor-toth?
Ayrılmadan önce Vulkan'da ne iş yapıyordun?
¿ Que hacia en Vulcano antes de irse?
Ben eyalet meclisinde staj yapıyordum. O da... Sen ne yapıyordun?
Yo ingresaba a la legislatura del estado y él... ¿ Qué hacías tú?
Aşağıda Angelus'la ne yapıyordun?
¿ Qué estabas haciendo abajo con Angelus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]