English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ D ] / Doğruyu söyle

Doğruyu söyle traduction Espagnol

1,351 traduction parallèle
Doğruyu söyle bana Jong-Du.
Dime la verdad, Jong-Du.
Ona doğruyu söyle.
¿ Por qué no le cuentas la verdad?
İyi düşünmeni istiyorum. Bana doğruyu söyle.
Quiero que piense y me diga la verdad.
- Bitmesini istiyorsan, doğruyu söyle.
- Dime la verdad, si quieres que acabe aquí.
Bridget, doğruyu söyle.
Bridgie, la verdad, vamos.
Tamam, doğruyu söyle.
Vamos, dime la verdad.
Bana doğruyu söyle.
Dime la verdad.
- O zaman bana doğruyu söyle.
- ¡ Entonces dime la verdad!
Ona doğruyu söyle.
Dile la verdad.
Bebeğim, şöyle söyleyeyim, her zaman doğruyu söylemen gerekiyor.
Bueno, nena, para los principiantes, tienes que ser honesto todo el tiempo.
Söz veriyorum üzülmeyeceğim. Sadece doğruyu söyle.
Prometo que no me enfadaré, sólo dime la verdad.
Sana bir şey sorayım Seamus, ve hayatında bir kez olsun bana doğruyu söyle.
Déjame preguntarte algo, Seamus. Y dime la verdad por primera vez en tu vida.
- Doğruyu söyle.
Decir la verdad.
Yoksa liposuction mı yaptın? Bize doğruyu söyle.
Butters, te estas haciendo una liposucción?
- Sadece doğruyu söyle.
- Sólo que digas la verdad.
- Doğruyu söyle.
La verdad.
Bana doğruyu söyle doktor.
¿ Qué? ¡ No puedo hacer eso!
Tugger yaşayacak mı? Doğruyu söyle.
Lo siento, pensé que nos entendíamos pero creo que no, adios.
Butters! Yoksa liposuction mı yaptın? Bize doğruyu söyle.
Butters, te estas haciendo una liposucción?
Bana doğruyu söyle, ne sorununuz var?
No mientas. ¿ Qué ocurrió con ella?
Gerçekten düştün mü? Doğruyu söyle.
- ¿ Sí te tropezaste?
Doğruyu söyle. Ne kadar kötü?
Dime la verdad. ¿ Es grave?
Doğruyu söyle. Sence çıkar mı?
No, de veras. ¿ Crees que saldrá, amigo?
Bana doğruyu söyle.
Tienes que ser sincera conmigo.
Doğruyu söyle. Ne giydiğimden sana ne?
¿ Por qué te importa lo que me pongo?
Ona doğruyu söyle Ramsley.
¡ Ramsley, dígale!
- Ya doğruyu söyle işte.
¡ Vale ya colega!
Bana doğruyu söyle. Onu tanıyor muydun?
¿ Le has reconocido?
Doğruyu söyle.
Quiero que me digas la verdad.
Doğruyu söyle.
Di la verdad
Ona doğruyu söyle.
Vamos, dile la verdad.
Şimdi, bana doğruyu söyle.
Cuéntame la verdad.
Şimdi Steven, doğruyu söyle bana.
Steven, dime la verdad ahora.
- Bana doğruyu söyle.
- Dime la verdad.
Farrel bizi sorduğunda içgüdülerim doğruyu söyle diyordu.
Sabes cuando Farrell me preguntó sobre nosotros mi instinto fue decirle la verdad.
Doğruyu söyle?
¿ No mientes?
- Doğruyu söyle.
- Di la verdad.
Bana doğruyu söyle, Sybil.
Dime la verdad, Sybil.
Howl, bana doğruyu söyle.
Howl, dime la verdad.
Doğruyu söyle, sen deli misin?
Decir la verdad. ¿ Te volviste loca?
Bana sadece doğruyu söyle.
Nada más dime la verdad.
Bana doğruyu söyle Carlos.
Di la verdad, Carlos.
Şimdi doğruyu söyle bana, Boston'ı asla kazanamayacaksın.
Te lo digo ahora, nunca ganarás en Boston.
- Bize doğruyu söyle.
- Dinos la verdad.
Bana doğruyu söyle.
No te enrolles
Bize doğruyu söyle, buradan gidelim.
Díganos la verdad, no nos deje aquí.
Doğruyu söyle, senin bir erkek arkadaş değil bir hizmetçiye ihtiyacın var değil mi?
Se honesta. Necesitas un sirviente, no un novio.
Doğruyu söyle!
¡ Dímelo!
Cook, bana doğruyu söyle.
Hey, Cocinero, dime la verdad.
Bana doğruyu söyle.
¿ Cómo va?
Onlara doğruyu söyle.
Sólo dígales la verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]