Durun çocuklar traduction Espagnol
492 traduction parallèle
Durun çocuklar, salı ilerletmeyin.
Quietos, chicos, dejad las pértigas.
- Durun çocuklar.
- Paradlo, chicos.
Durun çocuklar!
¡ Bájenle chicos!
Durun çocuklar.
Un momento, muchachos.
Lütfen uslu durun çocuklar. "
Por favor, sed buenos ".
Durun çocuklar.
Alto.
Durun çocuklar.
Un momento, chicos.
- Geri durun çocuklar.
- Apartaos.
Durun çocuklar.
Alto. Alto, muchachos.
Durun çocuklar.
¡ Quietos ahí, chicos!
Durun çocuklar.
Esperen, muchachos.
Uzak durun çocuklar.
¡ Aléjese! ¡ Aléjese!
Durun çocuklar, durun, durun.
Oh, no. Paren, chicos.
Geri durun çocuklar.
Retrocedan, muchachos.
Ahlak kurallarımız, evimizde misafirken onu vurmamızı engelliyor. Durun çocuklar!
" Esperad, muchachos!
Hey çocuklar, durun biraz.
Vamos, muchachos, un momento.
Sabit durun, çocuklar, onları kandıracağız.
Quietos, chicos, engáñenlos.
- Çocuklar, rahat durun.
Vamos, vamos, niñas.
Durun biraz çocuklar, sersem derken sizi kastetmedi.
Esperen, chicos. No se refería a ustedes.
Çocuklar, durun biraz.
¡ Esperad!
- Durun, çocuklar.
Un momento, muchachos.
- Orada durun, çocuklar!
¡ Quietos ahí, chicos!
Durun, çocuklar.
¡ Para! ¡ Baja!
Tamam çocuklar, durun.
Está bien, gente, quietos.
Durun! Çocuklar, durun!
Niños, callaos.
Çocuklar, durun lütfen!
Niños, quietos.
Burada durun, çocuklar.
¡ Paren aquí, muchachos!
Tamam çocuklar, benzin depolarından uzak durun.
Apártense de los surtidores, muchachos.
Çocuklar. Şimdi birkaç dakika uslu durun.
¡ Portaos bien, niños!
Durun bir saniye, çocuklar.
¡ Esperen un minuto, muchachos!
Durun, yapmayın çocuklar!
- ¡ No! ¡ Muchachos! - ¡ Agárrenlo!
Durun biraz, çocuklar.
Esperen un minuto.
Çocuklar çalılıklardan uzak durun.
Niños, no se metan en los matorrales.
Çocuklar, uslu durun.
¡ A comportarse, muchachos!
Uzak durun çocuklar.
No se acerquen. Mi perro no pelea limpio.
Bir şey daha var, çocuklar. Tüm kişisel bilgilerinizden uzak durun.
Otra cosa más, tíos, todos los efectos personales van a una bolsa y al contenedor.
Çocuklar o dilden uzak durun!
¡ Niños, apartaos de esa lengua!
Durun. Ben ve çocuklar geçenlerde güzel bir şeye rastladık.
Los chicos y yo nos tropezamos con algo estupendo hace algún tiempo.
Durun, çocuklar! Durun bi saniye!
¡ Esperen, muchachos!
Durun, çocuklar. Durun.
Alto, muchachos.
Bekleyin çocuklar, durun.
Esperad hijos, parad.
Durun. İyi haberlerim var, çocuklar.
Malas noticias.
Durun, çocuklar.
¡ Alto, muchachos!
Çocuklar, siz yerleşe durun, ben de ateş için biraz odun arayayım, tamam mı?
Ustedes preparen y yo iré a buscar leña para el fuego.
Diane. Çocuklar, durun, lütfen.
Infantil, espera, por favor.
Dinleyin, çocuklar, durun. Neden dışarı çıkıp, biraz taze hava almıyoruz?
Muchachos, ¿ por qué no vamos afuera a respirar aire fresco?
Çocuklar, kaldırımdan uzak durun.
No os arriméis a la carretera, niños.
Hey çocuklar, durun!
¡ Muchachos, deténganse!
Çocuklar durun.
Esperen, muchachos.
Dinleyin çocuklar. Efendi durun!
Escuchen, muchachos. ¡ No se pasen!
Çocuklar, kesin şunu! Durun!
Chico, espera.
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
durun 4322
durun bir dakika 392
durun tahmin edeyim 23
durun biraz 225
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
durun 4322
durun bir dakika 392
durun tahmin edeyim 23
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun artık 29
durun dedim 46
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
durun artık 29
durun dedim 46
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25