English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ E ] / Endiseleniyorum

Endiseleniyorum traduction Espagnol

4,323 traduction parallèle
Endişeleniyorum.
Estoy preocupada.
Sadece bebek için endişeleniyorum.
De verdad, es que estoy preocupada por el bebé.
Sadece sigorta için endişeleniyorum.
Lo que estoy diciendo es, para mi aseguradora.
Evet, biraz kanamam var bir sorun olmasından endişeleniyorum.
Sí, um - "yo yo" comencé a sangrar un poquito, y estoy preocupada por si algo esta mal.
Onun için endişeleniyorum. Epeydir ne?
¿ He estado qué?
- Artık endişeleniyorum.
- Eso me preocupa. - ¿ Sabes qué?
- Hayır, endişeleniyorum.
- No, me preocupa...
Senin için endişeleniyorum.
Estoy preocupado por ti.
Ablan için endişeleniyorum.
Me preocupo por tu hermana.
mary'nin hayatı için endişeleniyorum, seninki için değil.
Me preocupo por la vida de Mary, no la tuya.
- Senin için endişeleniyorum.
- Me preocupo por ti.
- Onun için endişeleniyorum.
Temo por él.
Evde kaldığım zaman, oradaki diğer kadınlar ve çocuklar için endişeleniyorum.
Cuando me quedo en casa, me preocupo por otras mujeres y niños que están aquí.
Karım için endişeleniyorum.
Estoy muy preocupado por ella.
En çok onun için endişeleniyorum. O karısı yok mu!
Él es quien más me preocupa. ¡ Esa esposa!
Senin hakkında çok endişeleniyorum.
Estoy muy preocupado por ti.
Sponsoruyum da yeniden içkiye başlamış olmasından endişeleniyorum.
- Soy quien le apadrina, y me preocupa que haya vuelto a beber.
Ölüme takıntılı gibi davrandığın için biraz endişeleniyorum sadece.
Solo estoy un poco preocupada de que estés obsesionado con... el morbo o algo así.
Kızımızın ruhu için endişeleniyorum.
Temo por el alma de nuestra hija.
Senin için çok endişeleniyorum.
Me preocupas tanto.
Senin hakkında endişeleniyorum.
Estoy preocupada por usted.
Onun hakkında endişeleniyorum.
Estoy un poco preocupado por él.
Onu çok fazla dolaştırdığım için endişeleniyorum ama bilirsiniz her zaman bir arada olmak zorundayız.
Me preocupa que se mude mucho, pero tenemos que estar juntos, así que...
Onun için endişeleniyorum.
Estoy muy preocupado por ella.
Simone için endişeleniyorum.
Estoy preocupado por Simone.
Senin için endişeleniyorum.
¿ Aún nos vamos de Londres?
Buradaki varlığının ona ne yapabileceğinden endişeleniyorum.
Me preocupa, lo que tu presencia aquí, pueda causarle a ella.
Margot Al-Harazi'nin yerini belirlemek üzere yürüttüğümüz gizli bir operasyonu riske atabileceğinden endişeleniyorum.
¿ Y por qué iba a hacer eso? Me preocupa que va a poner en peligro una operación encubierta que estamos ejecutando para localizar a Margot Al-Harazi.
Senin için endişeleniyorum.
Estoy preocupada por ti.
Senin için çok endişeleniyorum!
¡ Estoy muy preocupada por ti!
Senin için endişeleniyorum.
Me preocupo por ti.
Bazen endişeleniyorum.
Me preocupo a veces.
Endişeleniyorum.
Me preocupo por ti.
Bilemiyorum dostum, endişeleniyorum Jimmy, ya hayır derse?
Lo sé amigo, tengo mucho miedo, ¿ qué si ella dice no?
Şuan çok endişeleniyorum.
Realmente estoy preocupado.
Endişeleniyorum da.
Y me preocupo por ti.
Senin için endişeleniyorum Anna.
Estoy muy preocupado por ti ahora, Anna.
Şu anda, General, eşeğin kıçına kuyruk takma işini yapıyorum göz bağımda küçük bir delik açmazsanız iğneyi taşaklarınıza batırıvermiş olabilirim diye endişeleniyorum.
Ahora mismo, general, estoy haciendo eso en que pinchas la cola en el trasero del burro, solo que estoy preocupada de que si no me hace un pequeño agujero en la venda podría acabar clavándolo en sus testículos.
Bak. Denise için endişeleniyorum.
Oye estoy preocupado por Denise.
Elena hakkında endişeleniyorum.
Estoy preocupado por Elena.
Luis hakkında endişeleniyorum.
Solo preocupado pro Luis.
Ali için endişeleniyorum.
Estoy preocupado por ALI.
- Endişeleniyorum.
Estoy preocupada.
Catherine... Endişeleniyorum.
Catherine... estoy preocupada.
Midemde bir ağrı var ve endişeleniyorum.
Tengo un dolor en el estomago. Estoy preocupada.
Sadece endişeleniyorum.
Estoy preocupada.
Onun için endişeleniyorum.
Estoy preocupado por ella, es mi hermana.
Aileler.. Ne kadar endişeleniyorum
Los padres... nos preocupamos por vosotras...
Ben sadece adınızın çıkmasından endişeleniyorum.
Simplemente estoy preocupado por su reputación.
Hala hayatta olduğuna kendini inandırdığı için endişeleniyorum.
Me preocupa que se esté convenciendo a sí misma de que aún está vivo.
Senin için endişeleniyorum.
Estoy muy preocupada por ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]