English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Geç olmuş

Geç olmuş traduction Espagnol

256 traduction parallèle
Saat de geç olmuş.
Es tarde.
- O kadar geç olmuş mu?
- ¿ Tan tarde ya?
Niye, vakit epey geç olmuş.
Se nos hará muy tarde.
Bundan sonrası ise artık çok geç olmuş demektir.
Cualquier momento después de eso es demasiado tarde.
Oh, geç olmuş.
Es tarde.
Lütfen darıIma, ama geç olmuş, yarın erkenden dersim var.
Por favor no te enojes, pero es tarde, y tengo clases mañana temprano.
Uyan, Alex. Uyan. Çok geç olmuş.
Despierta, Alex, es tarde.
Geç olmuş. Hadi bakalım, millet!
Vámonos.
Neyse, vakit geç olmuş. 12 yaşından küçüklerle, yönetmenlerin yatma vakti geldi artık.
Bueno, es la hora Hora de acostarse para menores de 12 años y para directores de cine
Eğer evliysen geç olmuş, eğer bekarsan, daha erken.
Para los casados es tarde. Para los solteros es pronto.
Geç olmuş. Elspeth heran burada olabilir.
Es tarde, Elspeth está al llegar.
Geç olmuş.
Es tarde.
Elbette, O nu bulacağız. Ama, tahminime göre, çok geç olmuş olacak.
Seguro que la encontraremos, pero quizás tarde.
Vakit de geç olmuş.
Eso es todo. Es tarde.
- 2 : 30. - Çok geç olmuş!
- Las dos y media.
Vay canına, geç olmuş.
Santo cielo, es tarde.
- Geç olmuş. Ben gideyim artık.
Es tarde, hijos me marcho.
Çok geç olmuş olabilir.
Puede que sea demasiado tarde.
Dolaşmaya çıkayım dedim, bir de baktım ki saat geç olmuş.
Decidí salir a dar un paseo y cuando me di cuenta se me hizo tarde.
Evet biraz geç olmuş.
Oh, bueno. Se está haciendo un poco tarde
Saat çok geç olmuş.
No me he dado cuenta de la hora.
Her neyse, geç olmuş, ben de gitmeliyim.
- Es tarde, debo irme yo también.
- Ne kadar da geç olmuş. - Biraz durur musun George?
- Se está haciendo muy tarde.
- Amma geç olmuş.
- Vaya, es tarde.
Vay anasını, çok geç olmuş!
iMadre mía, es muy tarde!
Geç olmuş, haydi okula.
Es tarde, a la escuela, "Nariz fina".
Geç olmuş.
Un poco tarde.
Boş ver gitsin, çok geç olmuş.
Olvídalo, ahora es demasiado tarde.
Bu mektubu okuduğunda, çok geç olmuş olacak.
Cuando encuentres esta carta, ya será tarde.
Saat de geç olmuş.
¡ Whoa! Creo que se está haciendo tarde.
-... Ooo, geç olmuş.
Entonces... oh, es tarde.
- 6 : 30. Çok geç olmuş.
- 6 : 30... ¡ Qué tarde!
Evet, elbette. Geç olmuş, sen muhtemelen...
Sí, probablemente ya es demasiado tarde...
Kahretsin. Sandığımdan da geç olmuş.
Oh, demonios, es más tarde de lo que pensaba.
- Geç kaldıysak ne olmuş?
- ¿ Y qué?
O kadar geç mi olmuş?
¿ Tan tarde?
Gerçekten geç olmuş.
Es muy tarde.
Belki çok geç olabilir, hanımefendi, ama... bana karşı öfke duymanıza neden olmuş olsam bile, umarım... bana güveneceğinize dair vermiş olduğunuz sözü hatırlarsınız.
No hay problema, Señora, pero alguna vez, pese al odio que me tiene, espero recuerde la promesa que hizo de confiar en mí.
Geç olmuş!
Se está haciendo tarde.
Arabanın anahtarına bir şey olmuş, aksilik işte... 3 saat geç kaldım, trene yetişeceğimi sandım ama sonra...
Tuve historias con las llaves, y no pude... y perdí 2 ó 3 horas. Y cuando pude irme Ya era tarde. Quise ir en tren...
Düşündüğümden de geç olmuş.
Es más tarde de lo que creía.
Yaşamama izin verirseniz gerçi biraz geç olmuş ama hala oradaysa sizi onun yanına götürebilirim.
Ha sido mi último viaje. Me jubilaré. Tengo nietos.
Geç olmuş.
Se está haciendo tarde.
Bu yara beni geç doğum yapan zavallı annemin rahminden çıkarırlarken kullandıkları demir yüzünden olmuş.
Eso es de Ios hierros que utilizaron para sacarme en eI tardío embarazo de mi madre.
Saat 10 : 30 olmuş bile. Ne diyorsun? Geç kalır mısın?
- ¿ Vas a demorar mucho?
- Haydi, işe geç kalacaksın. - Ne olmuş, geç kalırsam?
- Venga, vamos a llegar tarde al trabajo.
Er ya da geç bunlar sana geri dönecek. Ne olmuş yani?
Tarde o temprano lo pagarás.
Lanet olası baya bir geç olmuş.
Eso es realmente tarde.
Geç olmuş, o yüzden hadi gidelim.
Es tarde.
Uçağın geç kalkmasına arkadaşın mı neden olmuş?
¿ Tu amigo causó la demora?
Geç kaldıysak ne olmuş? Yaşlı kadın bize fıstık ezmeli kek ikram ettiğinde hâlinden memnundun.
Noté que no te quejaste cuando la anciana nos dio dulces de mantequilla de maní.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]