English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Güvendesiniz

Güvendesiniz traduction Espagnol

489 traduction parallèle
Emma ve Stacey, bunu okuyorsanız güvendesiniz demektir.
EMMA Y STACEY SI ESTÁN LEYENDO ESTO, ENTONCES ESTÁN A SALVO. REÚNANSE CON NOSOTROS
Yatağınıza gidebilirsiniz. Biz burada olduğumuz sürece güvendesiniz.
Puede ir tranquilo a la cama Estará fuera de peligro
Sen ve Marguerite ayrıyken daha güvendesiniz.
Ud. Y Margarita estarán mejor separados.
Odanızda kaldığınız sürece güvendesiniz.
Y recuerde que estará bien siempre que permanezca en su cuarto.
Burada kesinlikle güvendesiniz, Bay Cobb.
Está a salvo aquí, Sr. Cobb.
Gülümsüyorum çünkü Horace tahvilleri borç verdiğini söylediği sürece güvendesiniz.
Estoy sonriendo porque estás perfectamente a salvo mientras Horace viva para decir que te prestó los bonos.
Artık geçti kardeşim. Sen de bebeğin de güvendesiniz.
Tranquila, está a salvo, y el niño también.
Artık güvendesiniz.
Está a salvo.
O zamana dek muhtemelen güvendesiniz.
Hasta entonces, estás a salvo.
Şükürler olsun ki, ikiniz de güvendesiniz.
Gracias al cielo que estáis los dos a salvo.
Uçakta banyoda olduğunuzdan daha çok güvendesiniz.
Un avión es más seguro que una tina. - Aquí está el retrato.
İkinizde güvendesiniz önemli olan bu.
Ambos estáis a salvo, eso es lo importante.
Güvendesiniz.
Estáis a salvo.
Kabul etmelisiniz ki burada güvendesiniz.
Reconocerá que aquí está a salvo.
Burada güvendesiniz.
Está a salvo aquí.
Fakat şimdi güvendesiniz.
Ahora estará bien.
Eminim ki bu sezon hepiniz güvendesiniz... Çünkü yeni kitabımın konusunu seçtim bile.
Ninguno de ustedes corre peligro esta vez... porque ya elegí al protagonista de mi próximo libro.
Hadi çocuklar.Artık güvendesiniz.
Vamos señores, denme una mano.
Güvendesiniz.
Estás a salvo.
Şu an güvendesiniz. Gelin.
Descuida, ya estás a salvo... vamos.
Genç hanım güvende. Şimdi siz de güvendesiniz.
La jovencita está a salvo, y vosotros también lo estáis.
- O halde siz güvendesiniz Mösyö.
- Entonces Ud. Está a salvo, Su Gracia. - ¿ A qué se refiere?
- Tamam, şimdi güvendesiniz.
- No hay de qué. Ya está a salvo.
Senyor, burada tamamen güvendesiniz.
Señor, aquí esteréis completamente a salvo.
Burada güvendesiniz.
Están ustedes a salvo.
Uyan Sam.. şey Bay Hollis Şu an güvendesiniz...
Despierte, Sam, señor Hollis.
Benimle güvendesiniz. Komunist değilim.
Están a salvo conmigo, no soy comunista.
Hepsi geçti artık güvendesiniz.
Lo peor ya ha pasado.
Şu andan itibaren güvendesiniz.
No corréis peligro.
Yola çıkmadığınız sürece burada güvendesiniz.
Están bien donde están, mientras no pisen la carretera.
Efendinin kanatları altında güvendesiniz.
Bajo la protección del Maestro...
Burada güvendesiniz.
Aquí estará segura.
Burada güvendesiniz.
Todo es distinto lejos del frente
Sayemizde, güvendesiniz!
- Se lo ruego. - Aquí está seguro.
- Buralarda değil, güvendesiniz.
- No está, estarás bien.
Evet güvendesiniz. İstersen götlerine bir tekme at, hiçbir şey yapmazlar.
Pueden patearles el trasero, no responderán.
Güvendesiniz. Bir Amerikan kargo gemisinde bulunuyorsunuz.
Usted está a salvo en un carguero americano.
Artık güvendesiniz bayanlar.
Ahora estarán a salvo, señoras.
Artık güvendesiniz.
Están a salvo.
Kesinlikle güvendesiniz.
Están completamente a salvo.
Sakın korkmayın tamamen güvendesiniz.
No tengan miedo, estan perfectamente a salvo.
Güvendesiniz.
Tranquilos.
Hepiniz güvendesiniz!
¿ Estás segura?
Neden güvendesiniz?
¿ Por qué está a salvo?
Güvendesiniz.
Está a salvo.
Sen ve yengen güvendesiniz.
Les dije que tu tía y tú estáis bien
Şu anda sapasağlamsınız ve McFly çiftliğinde güvendesiniz.
Ahora está sano y salvo en la granja de los McFly.
Herşey yolunda Bayan, Artık güvendesiniz.
¡ No tema, no Ie moIestará más.
Güvendesiniz, korunuyorsunuz.
Están protegidas.
Güvendesiniz.
Todo va bien.
Burada güvendesiniz.
Aquí está a salvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]