English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Haberleri duydun mu

Haberleri duydun mu traduction Espagnol

133 traduction parallèle
Ben yakarım. - Haberleri duydun mu?
¿ Oíste la noticia?
Haberleri duydun mu?
¿ Ha visto el telediario?
- Haberleri duydun mu?
- ¿ Has oído las noticias?
- Nora, haberleri duydun mu?
- Nora, ¿ has oído?
Yeni haberleri duydun mu?
¿ Has oído las noticias?
Haberleri duydun mu?
¿ Has escuchado las nuevas?
Cenevre Konferansından gelen haberleri duydun mu?
¿ Has visto lo de la Conferencia de Ginebra?
- Haberleri duydun mu?
- ¿ Oíste las noticias?
- Jacob, haberleri duydun mu?
¿ No sabes la noticia?
Son haberleri duydun mu?
¿ Conoces la noticia?
Hey, haberleri duydun mu?
Oye, ¿ escuchaste las noticias?
Haberleri duydun mu?
¿ Sabes la última?
- Frank, haberleri duydun mu?
- ¿ Te has enterado?
- Haberleri duydun mu? - Ne?
- ¿ Novedades?
- İyiyim. Haberleri duydun mu?
- Bien. ¿ No has oído las noticias?
Haberleri duydun mu?
Alex, ¿ sabe algo de él?
Selam Gil, yeni haberleri duydun mu?
Gil, ¿ oíste las noticias?
- Haberleri duydun mu?
- Ya te habrás enterado, ¿ no?
Haberleri duydun mu?
¿ Supiste las noticias?
Uh, hey, Stewart, haberleri duydun mu?
Uh, hey, Stewart, Has escuchado las nuevas?
Haberleri duydun mu?
¿ Oyó las noticias?
DeLaughter, haberleri duydun mu?
DeLaughter, ¿ oíste la noticia?
Siktir et onları! Cepheden gelen son haberleri duydun mu?
Oye hermano, ¿ has oído las últimas del frente?
- Merhaba Ted. Haberleri duydun mu?
- Hola, Ted. ¿ Has oído la noticia?
- Vinnie, haberleri duydun mu?
- Vinnie, escuchaste las noticias?
Haberleri duydun mu?
¿ Escuchaste las noticias?
- Jehuda, haberleri duydun mu?
¿ Has oído la noticia?
Merlin, haberleri duydun mu?
- Merlín, ¿ Ya lo supiste?
Haberleri duydun mu?
¿ Has oído la noticia?
Haberleri duydun mu?
¿ Se han enterado de lo que dicen? .
Haberleri duydun mu?
¿ Ha... escuchado... las noticias?
Haberleri duydun mu?
- Hola. - ¿ Ha oído las noticias?
- Haberleri duydun mu?
- ¿ Te enteraste?
Selam kocaoğlan. Haberleri duydun mu?
Eh, grandullón. ¿ Te has enterado?
- Vest, haberleri duydun mu?
- ¿ Has oído?
- Haberleri duydun mu?
- ¿ Oyó las noticias?
Haberleri duydun mu?
¿ Oíste las noticias?
Son haberleri duydun mu? Biraz üzücü bir haber
¿ Te enteraste de las últimas noticias?
- Hey, uh, Sam, haberleri duydun mu?
- Hey, Sam ¿ Escuchaste las noticias?
Sabah haberleri duydun mu?
¿ Lo de Carlton Chase?
Amca, haberleri duydun mu?
¿ No escuchó las noticias?
Haberleri duydun mu?
Y, ¿ oíste las noticias?
Haberleri duydun mu?
¿ Has oído las grandes noticias?
Haberleri duydun mu?
¿ Oíste lo que pasó?
Haberleri duydun mu?
. ¿ Escuchaste la noticia?
Haberleri duydun mu Barry?
¿ No oíste las noticias, Barry?
Haberleri duydun mu?
¿ Oyendo las noticias?
Haberleri duydun mu?
¿ Has oído las noticias?
- Merhaba, haberleri duydun mu?
Hola, ¿ te has enterado de las novedades?
İyi haberleri duydun mu?
¿ Has oído la buena noticia?
Haberleri duydun mu?
Sí. ¿ Oíste las noticias?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]