Hallettik traduction Espagnol
1,425 traduction parallèle
Hallettik.
Listos.
İşin birazını hallettik.
Se despejó de nubes.
Sanırım çoğunu hallettik.
Creo que reparamos la mayoría.
Hostetler'la aramızda anlaşmazlıklar vardı, ama artık bunlan hallettik.
Habíamos estado enfrentados pero nos amigamos Hostetler y yo.
Hallettik.
Si. Ya está arreglado.
Ahbap, kötü adamları hallettik ve kimse zarar görmedi.
Amigo, los malos cayeron y nadie resultó herido.
Biraz gözyaşı döküldü - çoğunluğu bana ait - ama hallettik.
Hubo unas pocas lágrimas, la mayoría mías, pero lo hemos conseguido.
Gerek yok ahbap, hallettik.
- No, está bien, amigo. Está resuelto.
Mutlaka Kavanaugh'dur. Yani kendi yöntemimizle hallettik.
Sabíamos que debía ser de Kavanaugh, así que lo aprovechamos.
Zack, başardık! Ood'ları hallettik!
Los Ood están inutilizados.
Syd, onu hallettik.
Syd, lo tenemos.
Shirley'yi hallettik.
Todo arreglado con Shirley.
Chloe, 4 adamı hallettik.
Chloe, eliminamos a cuatro hombres.
Hallettik.
Ya lo metimos.
İşi hallettik.
¡ Eso es!
O zaman görünüşe göre her şeyi hallettik.
Dá la impresion que está todo cubierto por el momento.
Tamam, işimizi hallettik.
Bien, ya hemos terminado.
Hepsini hallettik. McKay?
Ya está ¿ les tenemos a todos, McKay?
Dorian meselesini hallettik. Günün geri kalanında ne yapsam acaba?
Ahora que anulé a Dorian, no sé qué haré todo el día.
Üç kulübü hallettik.
Estuvimos en tres bares.
Hallettik.
Está hecho.
Güzel, demekki hepsini hallettik.
Bien. Todo está solucionado.
- Çoğu yayıcılarını hallettik.
Nos ocupamos de la mayoría de sus emisores.
Hallettik bile.
Ya estamos listos.
Bunca yıl sonra nihayet aramızdaki meseleleri hallettik.
Luego de todos estos años, resolvimos las cosas entre nosotras.
Mac, bunu hallettik tamam mı?
Ya lo sabemos, ¿ de acuerdo?
Peki, bunu hallettik şimdi ne yapmak istiyorsun, diğer bileğimi de mi çizeceksin?
Ahora que ya resolvimos eso ¿ qué quieres hacer, cortar la otra muñeca?
Bugünkü işimizi de hallettik.
Solo un día normal de trabajo.
Gözetim altında olduğum yemini seyrederken hallettik.
Acabamos de ver el dispositivo de vigilancia.
Soruna yol açamadan onu hallettik.
Llegamos a él antes de que hubiera problema alguno.
Her şeyi hallettik.
Ya todo está arreglado.
İşimizi hallettik mi, hemen Meksika'ya gideriz. Panama'ya kadar da ikinci sınıf otobüslerle gideriz.
Supongo que una vez que lo empaquemos, cruzaremos hacia México tomaremos un montón de viajes de segunda clase en autobús hasta llegar a Panamá.
- Bebeğim, onu çoktan hallettik!
- Cariño, qué atrasado estás.
Hallettik.
Conseguimos cubrirlo.
Evet, sarılıp hallettik.
Sí, sí, nos abrazamos.
Konsolosluğu hallettik. Oradan bağlantı kuramaz.
Tenemos cubierto el consulado, así que no hay manera que haga contacto ahí.
Karavanı hallettik. Kaşar stajyerle boşanma kaldı.
Hablamos del tráiler, falta hablar de la residente zorra y el divorcio.
Hallettik.
- No. Ya está solucionado.
Bence her şeyi hallettik, aslında.
Creo que ya lo tenemos casi todo, en realidad.
Peki, iç-bacak şeyini hallettik.
Y ya que hemos hecho lo de por dentro de la pierna... ¿ Qué es lo próximo?
Evet, hallettik.
Sí, lo tenemos.
Maggie ve ben bunları hallettik.
Maggie y yo estábamos tratando de arreglar las cosas.
Neyse, bütçeyi zamanında hallettik, her şey tamam.
Bueno, terminamos con los presupuestos a tiempo, todo está bien.
İşin yarısını hallettik.
Esto es sólo la mitad del trabajo.
Bunu size anlatmadım, ama şu işi biz üst geçidin altında hallettik, anlarsınız ya, ve en başından beri kurnaz biriydi.
No les dije esto, pero hice el trato debajo de un puente. ¿ Sí? Y el tipo se veía sospechoso desde el primer día.
Sorunu hallettik, kanamayı.
La quitamos, la hemorragia.
95'in erişebilen notlarını da hallettik.
Eso nos lleva a 95 notas por descubrir.
Doug amcanla bir meseleyi hallettik de.
Estaba resolviendo algunas cosas con el tío Doug.
Biz her şeyi hallettik, tamam mı?
No vas a utilizar mi vajilla. Nos hemos ocupado de todo.
Uşak tuttuk ve yemek işini de hallettik. Bu "biz" dediğin kim?
Hemos contratado personal y confirmado el catering.
- Makineliyi hallettik.
Adelante, Snake Doctor.
hallelujah 92
hallederiz 84
hallet 25
hallettim 108
halledeceğiz 34
halledeceğim 67
hallediyorum 27
hallederim 113
halledebilirim 49
hallettin mi 27
hallederiz 84
hallet 25
hallettim 108
halledeceğiz 34
halledeceğim 67
hallediyorum 27
hallederim 113
halledebilirim 49
hallettin mi 27